เค‡เคจ्เคนें เคญी เคฆेเค–िเคฏे Links

KRYSTYNA LENKOWSKA เค•्เคฐिเคธ्เคŸीเคจा เคฒेเคจเค•्เคตोเคธ्เค•ा - 3

Sangeeta Gupta
THE POEMS ORIGINALLY WERE WRITTEN IN POLISH AND TRANSLATED INTO ENGLISH BY VARIOUS TRANSLATORS; ALMOST ALL OF THEM WERE PUBISHED IN POLAND IN POLISH AND SOME OF THEM WERE PUBLISHED IN ENGLISH IN US, NEW ZEALAND AND KENYA

7. SOLEC BORDER

Sudden twilight shoos the lifeout of the small health resortand you can no

longer see what’s night what’s smog or which comes in darkerthe old

bustle’s imprinted in window openings in doors without jambsand you

can't tell anymoreif these were warehousesor poor Jewish homesthere

flashes the sleepless eye of a TV from a foreign era a border draws a

borderclose byin Intensive CareEve S. goes to the other side and

backsince it all begansome Evethere and back

intensively.

Translated by Krystyna Lenkowska and Nasim Luczaj

เคธोเคฒैเค• เคธीเคฎा

เค…เคšाเคจเค• เค•ा เคธाँเค เคœीเคตเคจ เค•ो

เค›ोเคก़ เคฆेเคคी เคนै เค›ोเคŸे เคธ्เคตाเคธ्เคฅ्เคฏ เคฐिเคธॉเคฐ्เคŸ เคธे,

เค”เคฐ เค…เคฌ เคคुเคฎ เคจเคนीं เคฆेเค– เคธเค•เคคे

เค•्เคฏा เคฐाเคค เคนै, เค•्เคฏा เคงुंเค†,

เคฏा เค•ौเคจ เคธा เค…เคงिเค• เค—เคนเคฐा เค†เคคा เคนै।

เคชुเคฐाเคจी เคนเคฒเคšเคฒ เค•ी เค›ाเคช

เค–िเคก़เค•ी เค•ी เค–ुเคฒी เคœเค—เคนों เคฎें,

เคฌिเคจा เคšौเค–เคŸे เค•े เคฆเคฐเคตाเคœों เคฎें।

เค”เคฐ เค…เคฌ เคคुเคฎ เคจเคนीं เคชเคนเคšाเคจ เคธเค•เคคे

เค•्เคฏा เคฏे เค—ोเคฆाเคฎ เคฅे

เคฏा เค—เคฐीเคฌ เคฏเคนूเคฆी เค˜เคฐ เคฅे।

เคตเคนाँ เคเค• เคŸीเคตी เค•ी เคฌिเคจा เคจींเคฆ เคตाเคฒी เค†ँเค–

เคเคชเค•เคคी เคนै เคเค• เคตिเคฆेเคถी เคฏुเค— เคธे,

เคเค• เคธीเคฎा เค–ींเคšเคคी เคนै เคธीเคฎा

เคจिเค•เคŸ เคนी,

เค—ंเคญीเคฐ เคฆेเค–เคญाเคฒ เคฎें।

เคˆเคต เคเคธ. เคฆूเคธเคฐी เคคเคฐเคซ เคœाเคคी เคนै

เค”เคฐ เคตाเคชเคธ,

เคœเคฌ เคธे เคฏเคน เคธเคฌ เคถुเคฐू เคนुเค†,

เค•ोเคˆ เคˆเคต,

เคตเคนाँ เค”เคฐ เคตाเคชเคธ, เค—เคนเคจเคคा เคธे।

***


8. (I went out into space)

I went out into spaceas if into nightsneaking out of the houseto the

moonless yardand there nothing but darkI was surprisedit was so close to

mewrapped around in nothing that led to nothingdown a familiar path that

was not thereperfect symbiosisnothing with nothingwe who were

everything

Translated by Nasim Luczaj

(เคฎैं เค…ंเคคเคฐिเค•्เคท เคฎें เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•เคฒा)

เคฎैं เค…ंเคคเคฐिเค•्เคท เคฎें เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•เคฒा

เคœैเคธे เคฐाเคค เคฎें

เค˜เคฐ เคธे เคšोเคฐी-เคšुเคชเค•े เคฌाเคนเคฐ

เคšाँเคฆเคนीเคจ เค†ंเค—เคจ เคฎें

เค”เคฐ เคตเคนाँ เค•ुเค› เคจเคนीं, เคธिเคฐ्เคซ เค…ंเคงेเคฐा।

เคฎुเคे เค†เคถ्เคšเคฐ्เคฏ เคนुเค†,

เคฏเคน เคฎेเคฐे เค‡เคคเคจा เคชाเคธ เคฅा,

เค•ुเค› เคฎें เคฒिเคชเคŸा เคนुเค†

เคœो เค•ुเค› เคคเค• เคจเคนीं เคชเคนुँเคšเคคा เคฅा,

เคเค• เคชเคฐिเคšिเคค เคฐाเคธ्เคคे เคชเคฐ

เคœो เคตเคนाँ เคฅा เคนी เคจเคนीं।

เคธंเคชूเคฐ्เคฃ เคชเคฐเคธ्เคชเคฐ เคธंเคฌंเคง

เค•ुเค› เค•ा เค•ुเค› เคธे เคฎिเคฒเคจ,

เคนเคฎ, เคœो เค•ुเค› เคญी เคฅे।

***

9. POLISH NATIONAL RAILWAY

When I was youngthe trains were smellylate and crampedtoday in the

cafรฉ car I eat bulgur with vegetablesand don't recognize my face in the

clean window I study the cycle of changethe law and lawlessness of fate

clean – dirtyfast – slowuncrowded - packed only handsome students

standingnear the WC haven’t changedand the pissed-on urinal.

Translated by Krystyna Lenkowska and Cecilia Woloch

เคชोเคฒिเคถ เคจेเคถเคจเคฒ เคฐेเคฒเคตे

เคœเคฌ เคฎैं เค›ोเคŸा เคฅा,

เคŸ्เคฐेเคจें เค—ंเคฆी, เคฒेเคŸ เค”เคฐ เคญीเคก़ เคธे เคญเคฐी เคนोเคคी เคฅीं।

เค†เคœ, เค•ैเคซ़े เค•ाเคฐ เคฎें

เคฎैं เคฌเคฐ्เค—เคฐ เค”เคฐ เคธเคฌ्เคœ़िเคฏाँ เค–ा เคฐเคนा เคนूँ

เค”เคฐ เคธाเคซ़ เค–िเคก़เค•ी เคฎें

เค…เคชเคจा เคšेเคนเคฐा เคชเคนเคšाเคจ เคจเคนीं เคชाเคคा।

เคฎैं เคฌเคฆเคฒाเคต เค•े เคšเค•्เคฐ เค•ो เคฆेเค–เคคा เคนूँ,

เค•़िเคธ्เคฎเคค เค•े เคจिเคฏเคฎ เค”เคฐ เคฌेเค•़ाเคฏเคฆเค—ी เค•ो

เคธाเคซ़ เค—ंเคฆा,

เคคेเคœ़ เคงीเคฎा,

เค–ाเคฒी เคญเคฐा।

เคธिเคฐ्เคซ़ เคนैंเคกเคธเคฎ เค›ाเคค्เคฐ

เคœो เคŸॉเคฏเคฒेเคŸ เค•े เคชाเคธ เค–เคก़े เคนैं,

เคจเคนीं เคฌเคฆเคฒे

เค”เคฐ เคชेเคถाเคฌ เคธे เคธเคจा เคชेเคถाเคฌเค˜เคฐ เคญी เคจเคนीं।

No comments:

Post a Comment

We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. เคช्เคฐเค•ाเคถिเคค เคฐเคšเคจा เคธे เคธเคฎ्เคฌंเคงिเคค เคถाเคฒीเคจ เคธเคฎ्เคตाเคฆ เค•ा เคธ्เคตाเค—เคค เคนै।