Mona Dash |
The Skin of Tradition
1
The foreigner
watches a wedding in fascination
large bindi squatting
on her forehead
red saree colouring
white limbs.
The elders enthuse
how she
sits relaxed on the
dusty ground
reveres the
sacredness of every chant
embraces chaos in
wondrous happiness.
The Americans,
Germans, English,
French, Italians
flock here, hearts one
with conch shells;
cross-legged,
slurp white rice
and dal from banana leaves.
Yet I, I ask for my
fork and spoon.
Yet I, born in a
small town, tempered by heat,
coloured with
tradition, married saree-clad
in front of the fire, complain of the fumes
my eyes burning. I,
brought up within these walls
makes it a point to
question too much
why should I, why
must I, bow in respect,
hide in shame, follow rules and customs,
forget myself. I question for years.
Later, in London,
that city I call home,
forgetting, at home
tulsi plants sit in courtyards
white chita is
drawn on Thursday
to welcome Lakshmi.
‘A city without
temples scratching its skyline
cannot be home
ever,’ they pronounce.
I question for
years.
2
The answer, thought
but not mouthed:
You can appreciate
culture,
fold your legs in
suppliance
bend your head,
fast all day in a temple
knowing tomorrow
you will be home.
Today is a thrill,
like climbing Machu Picchu
like rowing down
the Okavango delta.
When the blood that
runs in you today
bled on a pyre,
hundreds of years ago
soaking
chrysanthemum garlands
when a village is somewhere,
had you lived
fifty years before,
you would be
behind a veil
waiting, watching,
when not that many
years back, a marriage
marked you with
blood red sindoor in black hair
closeted rooms,
opened legs
breeding healthy
sons and if not white widows.
When you know all
this, then, the legs don’t fold here
in the dust, in the
sacredness
even though they do
at Yoga in the gym.
The heart that
belongs, never accepting, runs,
runs the farthest,
to shed centuries
of old skin.
Metamorphosis
Narcissus sits transfixed
head bowed, limbs folded
watching a water spirit, he thinks.
Watching and loving and calling
a form like no other.
Nymph or spirit who loved before,
they wait for him, invite him back.
Forms naked in desire, in bodies.
Echo weeps and calls out.
They ask him to return from the lake
yet transfixed he sits
and pines and loves what cannot love him back.
He waits, and he sinks
into himself, gaunt and lonely
into the lake reflecting
mountains, the world, his love.
Until the skies break into colour.
Until the earth weeps red.
Until his head implodes.
Cracks appear,
his body moulds into stone.
The rock he sits on
forms a giant hand
holding a cracked egg.
A narcissus blooms
hesitantly white,
deepening yellow,
forever brightening spring.
(Based on the painting ‘The
Metamorphosis of Narcissus’ by Salvador Dali)
Nympheas
The
lilies brood
darkening
thoughts of what is past,
of
what may never come,
dread
rising silently
in
stagnant roots.
The
lilies weave
pink,
purple, blue, flickers of
dreams,
of wishes, of holding
bits
of the sky in their bodies.
The
lilies wilt
drooping
lives, death the sentinel
standing
close.
The
lilies bloom
magic
on paper, colours in the water,
impressions
forming, growing, breaking
the
canvas ablaze with a day, a season
and
just for a moment
the
lilies hold
eternity
in their bodies.
(Based on the waterlilies series by Claude
Monet)
Aquarelle flash
A pot of paint spills
inking the pale blue
a rich pink, a muted orange.
inking the pale blue
a rich pink, a muted orange.
Golden strands backlight
the palette
as rainbow colours
come together
in a sensuous embrace.
A quadrille of colours
lifts the sky
mint freshness
infusing the cool air.
Dawn breaks.
Inside, they continue to sleep
Oblivious,
the smell of yesterday
clinging to damp eyelids,
beer filled snores
reverberating inside walls.
As Infinity smiles outside
for just a second.
Jealousy
She of the tiara, of stars in her hair,
of moonlight, silken gowns,
of the sun transforming her house into shining heavens,
she of the beauty, which lustrously invaded her husband’s mind
and other parts restlessly every night; she the owner of
artefacts, jewellery, from shops, online
brought in by ships from exotic countries
with unpronounceable names.
She of the beauty and riches,
saw others with dimples laughing in their cheeks
brighter stars than hers in their eyes, slimmer waists, softer
breasts,
songs in their steps, taller houses and wider gardens,
and she made sure they were not around her anymore.
She saw her child laugh louder in the company of others
even more than in hers, so
she snatched the smile away
to hide in a little red box
studded with shiny mirrors.
She prodded and carved out the eyes of one, the heart of another,
the friendship of the generous, she marvelled at her claws
growing faster and sharper by the day
to gouge out what should have been hers.
She hid them in coloured boxes and kept them in drawers
safely, to look upon as hers every day.
Much later, she saw her skin had turned salak like,
snakes mated in her hair.
When she laughed, blood dribbled from the sides.
The boxes when opened were empty
dried kernels of nothingness –
and she wondered why.
Salak: snake fruit; fruit found mostly in Indonesia with scaly
skin.
Mona
ReplyDeleteRead all the poems.
All are so expressive and full of Vibrancy.complete with all it's glory.
Please keep writing.
With All Love And Best Wishes..
What a lovely composition, expressive, impressive and exclusive, it's a delight to read them, well done mona
ReplyDeleteVery nice
ReplyDelete