Reviewed by Sutanuka Ghosh Roy
Bridging Continents: An Anthology of Indo-American Poets
Editors: Sharmila Ray, Gopal Lahiri
ISBN: 978-81-939828-6-0 ( Paperback)
Page: 134
Edition: (2019)
Publisher: Zahir Publication Kolkata-India.
Price: ₹ 350.00 INR: UD$ 5.00
The editors Sahrmila Ray and
Gopal Lahiri makes it clear in the beginning of this anthology that they are
not going to bore the readers with a foreword or introduction, they do not want
their readers to read poetry through their minds. Rather they would love to
include the readers and their different interpretations as a part of this
anthology, unseen but vibrant and vibrating. The title Bridging Continents: An Anthology of Indo-American Poets is
significant and apt. Poetry is a bridge and the poems of the twenty poets
bridge one continent to another, one person to another, one time to another.
Standing on a threshold we expect that poetry can change us. Both the
continents America and India have a rich literary lineage, and “Bridging
Continents” is the bridge through which readers walk the course.
Sutanuka Ghosh Roy |
The
Anthology opens with the poetry of Alan Britt. His opening poem “Western Music”
is led by the creative impulse of the talented Mozart and driven by the youthful
verve of Beethoven, the poem is an attempt to venture into uncharted territory
for both the talented musicians with the verses eschewing the world and its
myriad cares to delve into the troubled minds of two individuals. “The
Daffodils” of Andrea Witzke Slot evokes a series of nightmarish situations
where the human spirit, symbolized by the recurrent image of daffodils, is
crushed by monstrous creatures that stand for the vicious agents of humanity.
Her spare lines forcefully evoke the agony and the trauma of human beings in
oppressive situations down the ages. Ayaz Rasool Nazki’s “Morning At A Dying
Lake” speaks of nature in all her temperamentality and shifting moods. “ The
wide green lotus leaf/Like a cradle holds/ A bunch of crystals/Sparkling up
into blue sky/As rows upon rows of lotus/ Stand guard to last secrets of the
lake” (24). Bibhu Padhi’s verses in “Stranger In The House”, “Poem for my Son”,
“Listening Through the Rain” are fluid lines that etch out a lifetime.
“Today/the rains are once again here,/ and I can almost remember/your wet
voice/through my son’s loud singing,/through the humming sound/of motor cars
crowding the road/and, beyond all this”. Dah Helmer’s poem “A Night of Radiant
Beauty” is one of deep contemplation and of the evanescence of life and
volatility of nature. Gjeke Marinaj is a poet, writer, literary critic,
literary critic, and founder of the Protonism Theory. He has stepped away from
established isms to embrace new practices and stake out unchartered territory.
He does not use poetry as a mute surface but gets inside the fibre of poetry to
engage in a partnership with it, exploring its diversity, its tactile richness,
its plastic possibilities. Marinaj romances the medium and turns it into the
message: the words and verses that he himself makes becomes a sentient material
of disturbing implications as he articulates subtle inflections in it. He thus
writes:” Unconcerned for the desperate comets panting up yonder,/At once, like
a flowery honey-drenched dream, entered the bold/New evening, and undid the top
two buttons of her black shirt:/And for us she hung on her neck the moon washed
in gold.”(“Twenty-Four Hours of Love”, 38). Heath Brougher’s poems are
intriguing and layered narrative that swells with hope and despair, with a
considerable measure of humour thrown in. In his poems “Whirlpools”, “My Hills,
My Valleys”, “The Stone Carver” H.K.Kaul turns ecstatic, lugubrious, positive,
morbid, maudlin and a whole lot other things, as he negotiates a relationship
with his readers. Jaydeep Sarangi in “Lake of the Mind” whips up a frenzy of
lines to create an arboreal universe heaving with life where Rhododendron
sanctuary is the embodiment of nature’s creativity itself. In the lake of his
mind he has a liberating vision, for it hints at the possibility of the renewal
of life itself. “But mind knows another story/Calm like Lachung river/Emptying
into Teesta in a virgin dawn”(50). The effect is one of deep contemplation and
of the evanescence of life and volatility of nature. Mandira Ghosh in “I” begins
to answer fundamental questions such as where she has come from and where she
has to ultimately reach in search of identity. “I can’t wait, I can’t
wait/Eternity calls me/I move on/I move on/ Or, every corpuscle/And over every
living cell/ I can lie, I can rest.” (52). Martha Collins speaks of a new
space, a field of vision in her poem “Field”. Michael Miassian romances the
medium called poetry and turns it into the message: the words that he himself
makes become a sentient material of disturbing implications as he articulates
subtle inflections in it. “You, who could never/ wrap your mind around/the idea
of reincarnation/can now remember you other/lives, yes even the ant/and the
elephant./And now you wonder,/what is it that is coming next.” (“ You Are On
The History Channel” 60). Parneet Jaggi’s poems “Love Transforms”, “Space” lay
bare the poet’s psyche. Her verses are pervaded by a sense of brooding
contemplation. I “Love Transforms” she writes, “Mind waits not for the lover to
appear and make love/Pain within carries the strength/enough to move the
planets/This is how love transforms”.(64). Pradeep Biswal, Rainer Shulte,
Frederick Turner have charmed the readers through their natural lyricism of
poetic movements and touches to keep the poetry unpredictable. “Volume” of
Sanjeev Sethi is a masterwork of technique and form for its complete rejection
of all superfluous details in the composition.” Accoutred in platinum they were
parked in a rococo/berg resort./ They liquored up on premium swigs and/ bounced
to current beats with heavyweights from/across the big blue marble./Three
hundred television stations plus other media certified it as the wedding of the
year”(76). Sanjukta Dasgupta’s poems are deeply philosophical in nature. “If
Winter Comes” is poised between argument and empathy. She weaves a dream like
yarn here. In “Autumn” there is a sense of isolation, the fluid lines are
spontaneous yet fitful. She thus writes: “Autumn prepares me with
compassion/For the everlasting hibernation/For Winter now tip toes close
behind” (81). Scott Thomas Outlar’s poems speak of the poet’s struggle to
overcome the hurdles to be himself in a restless world. Sunil Sharma in “Water
Dear” has shifted his focus to the tremendous, mysterious life force that
nature is and its formidable power to create and to destroy. “Thin pale-faced
rivers gasp/and ponds die daily, as cities move upwards/in a smoggy sky/and
grey clouds are now very rare in a June/July sky of/Delhi”. ( 88). Memory is a
motif in Vinita Agrawal’s “What Lies in Stock” as part of her assertion of
identity chequered by deletions and insertions induced by compulsions in her
motherland. “What lies in stock after festive spring has gone/ Or a lost sweet
memory for which we mourn”. Gopal Lahiri’s Poems forays into diverse
disciplines, picks what can be termed collateral scraps to conjure a tenuous
art of ideas, excerpts and improvisation. An art without labels and firm
boundaries that seeks to trace patterns of unbidden, formless flow within an
amorphous form. “The temple bell unsettles our dream on the edge of wilderness
and the sound crosses the fanning coconut palm out into the distant sea.
shorebirds
fly
over the
coconut
palm (“Coconut Palm”, 101).
Sharmila
Ray in “Home” deals with the concept of home. A home provides shelter. But paradoxically
it can also fragment. Resolutions need to be sought within these binaries. She
probes and discovers, questions and contemplates, conjuring worlds of thought. “As
street lamps come to life in the evening and light from the sky dims, one
realizes home is a single flickering glow within us.” (104). The editors Gopal
lahiri and Sharmila Ray through their poems and in editing the anthology has
achieved something extraordinary, this meticulously crafted anthology is much
more than an attempt at bridging the gap of the two continents. With the
Bengali translations deftly done by poet Tanmoy Chakraborty “Bridging
Continents” is going to be a new kind of anthology with a wider readership.
No comments :
Post a Comment
We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।