Bilingual poetry by Claudia Piccinno

Claudia Piccinno

Amami Dio

Amami nella mia imperfezione
E nei miei errori.
Amami nella misteriosa inquietudine
che si avviluppa alle mie radici.
Amami Dio
in ciò che ho di buono
e ancor più in ciò che ho di sbagliato
e liberami da un futuro remoto ingiusto e immeritato.
Amami nella rabbia che non trasformo in compassione,
nei gesti che ho frenato
per non oltrepassare la soglia verso la follia.
Amami e restituiscimi il candore di chi crede al futuro,
Amami perché io non perda lo stupore del presente.
Amami perché io faccia pace col passato.
Amami Dio
perché nella beatitudine del tuo infinito io riposerò.

Love me God

Love me in my imperfection
And in my mistakes.
Love me in the mysterious restlessness
that envelops to my roots.
Love me God
in what I have good
and even more in what I have wrong
and deliver me from unjust and undeserved distant future.
Love me in the anger that I don’t turn into compassion,
in the gestures I have held back
in order to not cross the threshold towards madness.
Love me and give me back the innocence
of those who believe in the future,
Love me in order that I don’t lose the amazement of the present.
Love me and let me make peace with the past.
Love me God
because in the beatitude of your infinite I will rest.

Dal monologo di Cassandra

Il carnevale si affaccia
sullo stesso spicchio di mare,
proprio lì dove
io avrei potuto essere felice.
Spuma di alchemico sentire
mi trasportò lontano
dal dolore quotidiano.
Ma poi tornai sul luogo del delitto
col lanternino per non farmi male.
Eppure le stesse schegge impazzite
di un amore onnipresente
lacerarono vecchie ferite
E fu solo colpa dei miei passi
allenati a reiterare fiducia
nella più sterile delle illusioni,
quella di essere amata
malgrado le mie debolezze.

From the monologue of Cassandra

The Carnival looks out
at the same piece of sea,
right there where
I could have been happy.
Foam of alchemical feeling
carried me away
from everyday pain.
But then I went back to the crime scene
with the little lantern in order to not hurt me .
And yet the same crazy splinters
of an omnipresent love
they rip old wounds
And it was only fault of my steps
trained themselves to reiterate trust
in the most sterile of illusions,
that of being loved
despite my weaknesses.

Addio stellina mia

Rinnegata
Vilipesa
Tradita
Infangata
Calunniata
Uccisa
Se questo è amore...
Dimmelo tu
Stellina mia..
La chiamavi
Certamente così
Come fan tutti i vigliacchi
Che ho incontrato.
Io madre di Noemi
Io madre del suo boia.
Rinnegata
Vilipesa
Tradita
Infangata
Calunniata
Uccisa.
Addio stellina mia.
Che la tua luce
Sia lampada
ai miei passi
Là dove ogni vile
Satellite ostruisce
Il cammino
Nella buia notte
Di questa perversa umanità.

Goodbye my little star

Renegade
vilified
betrayed
tarnished
slandered
killed
If this is love ...
Tell me
My little star..
Of course
You called her so
As all the cowards
I met are used to do.
I’m Noemi ‘s mother
I'm the mother of his executioner.
Renegade
vilified
betrayed
tarnished
slandered
Killed.
Goodbye my little star.
May your light
Be a lamp
over my footsteps
Where every coward satellite
Obstructs the path
In the dark night
Of this perverse humanity.

No comments :

Post a Comment

We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. प्रकाशित रचना से सम्बंधित शालीन सम्वाद का स्वागत है।