Exclusive: Poetry from Europe and other Western locations: Curated by Agron Shele
Leyla I┼ЮIK (Turkey)
Vice
President of KIBATEK
Leyla
I┼ЮIK – Educator-Poet-Writer-Artist
She
completed the primary and secondary education in ─░zmir. She studied at the
Teacher Training College in Usak. She graduated from the Faculty of Education
of Eski┼Яehir Anadolu University and retired from the primary school. Leyla
I┼Я─▒k, the Vice President of KIBATEK and International Organization and Project
Coordinator, organized the 31st KIBATEK International Litrary Festival in
Istanbul / Tuzla in 2003, 34 th KIBATEK International Litrary Festival in 2004
and 39 th KIBATEK International Litrary Festival in 2016 together with the
Pablo Neruda Cultural Association in Taranto. Currently, she keeps on her works
at the 42nd KIBATEK International Litrary Festival Project in Ortahisar
(CAPPADOCIA).
Leyla
I┼ЮIK has many valuable awards in her literature life.
Her
Awards;
2003 –
─░ksder-─░zmir Culture and Art Association “Halikarnas Fisher Cevat ┼Юakir” First
Prize Poetry Award,
2008 –
┼Юaire Mehseti Gencevi (M┼ЮM) Honorary Diploma on behalf of
Azerbaijani
Baku Poet Mesheti Genjevi for Serving Turkish World Literature.
2013 –
Atilla ─░lhan Friendship and Fidelity Medallion from Platform of Love Izmir
2015 –
World Young Writers Association (DGTYB) Litrary Award,
2016 –
Rumen Dialect, Poetry, Art, Literature Platform International Literature,
Friendship and Peace Prize.
A CALL TO HUMANITY
If I
could fly a bird whose wings are
Loaded
with love to humanity
If it
could wander over all countries
For
LOVE is needed
To live
fraternally
If I
could hear neither hunger screams
Nor gun
sounds
If I
could remove
The
hearts full of grudges and hate
And
instead put the ones
Full of
love for fraternity and humanity.
If I
could fly a bird whose wings are
Loaded
with love to humanity
If it
could take liberty to all countries in the world
For
PEACE is needed
To live
fraternally.
If all
countries could speak a common language, a heart language,
Their
hands would not touch guns
And
pull the triggers.
For a
heart language is needed
To live
fraternally.
Whether
in Bosnia-Herzegovina or Iraq
Or in
another place in the world
People
should not be killed. Babies
And
children should not be left orphaned.
Stop
this savagery, that’s enough!
Don’t
let blood floods run.
OH MY FACE . . .
You are
where my shadow gone blind has left you off.
It is
useless, even if my image, which behind the mirror
Has got
undressed into its tain,
Takes
its real face off and turns inside out!
I have
broken and spent my eyes.
My
tears pregnant with darkness,
You are
the aged wine hoping for candle light’s help
In the
bottle of time.
Oh my
face . . .
SINCE YOU DID NOT COME
I
tirelessly waited for you on this beach everyevening
The
clouds soaringly left the welkin
The
oleanders wilted and their pinks felt sad
The
corners of my heart remained desolate,
Since
you did not come…
Without
you the sea became turbulent, and the waves got foamed out of their grief
The
darkness angrily spreaded its skirt and covered everywhere
Feelingtired,
the seagulls in the sky do not want to fly
The
sea, the beach and my loving heart are all sad,
Since
you did not come…
The
winds are sighing, it’s the sad evening descending
The
lights that go down to the sea are unamusedly sparkling
The
flowers are faded, the leaves fell off the weeping willow
The
blue sand the grens are all offended by you
Since
you did not come…
Setu, September 2018
No comments :
Post a Comment
We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।