Rob Harle |
Chittaranjan Misra, Jaydeep Sarangi, Mona
Dash (eds.)
2019. Authorspress, New Delhi, India
www.authorspressbooks.com
p. 197 ISBN: 978-93-89615-03-6
Reviewed
by Robert Maddox-Harle, Australia
It is wonderful to read poetry with
specific parochial flavours, the world may now be a small place but that does
not mean that artworks from different areas need to be homogenized. There has
been considerable problems over the years, particularly the post-colonial years in India of choosing
to write in English, some believing that to do so is remaining subservient to a colonial past.
“Indian-English poetry has come of age and its readership has crossed the
boundaries of borders and become global.” Many Indian poets writing today are
“fusing aesthetics with political perspectives.” as this book clearly shows.
Odisha is a region of India on the East
Coast just below Kolkata in the Bay of Bengal. Unlike many other Indian regions
it does not have stereotype global prescence, such as Rajasthan for example,
and is somewhat low key. This book is a selection of poems from Odisha poets
writing in English, the sense of place that the poets evoke is not based on
regionalism or nationalism, but a genuine feeling for the characteristics of
the place they grew up in and where many still live.
The neologism “glocal” has been used to
describe the situation where an individual still honours their local roots but
does not shun the bigger global connections that have become available in all
countries. Dr Mohapatra uses this notion to describe the poets selected in this
anthology as an attempt to retain genuine local identity but to spread it far
and wide to the rest of the world.
There are thirty two poets in this wonderful
collection, which has tried to situate itself in the middle position between
elitism and populism. I thoroughly enjoy reading poems which transport me to a
very different place to that of my own early years. Nandini Sahu in her long
poem, Growing up Amid the Ruins and the
Rains, recalls her early years growing up in Udayagiri, her Utopia, a small
town in central Odisha, below verses five, six and seven:
Rains were awful, power cuts for
weeks, incessant rains, mountain rains
with thunderstorm, eerie wind. Mother
was prepared with her kerosene stove
for a minimal meal of rice and dalma
with pickles and papadam, since her
soil-hearth was wet for days. The
open-drain in our courtyard, water
splashing, flooding like Mahanadi
The book has attempted to include both
established and emerging poets and also poets of the Diaspora, which of course
are still part of Odisha even though they may be living abroad, as does the
editor Mona Dash. The editors need very little introduction as they are all
well established poets and academics, the quality of this collection attests to
their expertise as literary luminaries.
Many people are familiar with the famous
Sun Temple in Odisha, with all its exquisite carvings, below is the full poem, The
Sun Temple at Konarka by Niranjan Mohanty (p.109)
Between an
argent shaft of sunlight
and darkness,
it sleeps and wakes,
its muted
stones roiled in a heap
of white
whispers, flutter of absences.
The wheels
broken beyond cure.
Etiolated
gestures of dark dancers
demand a little
love, a little solitude
to measure the
immensity of their blood.
The wind, as
usual, straggles the sand,
the
century-wide mirror of our becoming.
Is grief a well
where nights shed
their darkness,
and days, their light?
A godless
emptiness floats in the air
converting it
into a convention of despair.
Between the
jaded stare of stones
and an
unknowable glare of silences
a father’s
frozen tears shine like dew.
And a host of
adept fingers bleed
at the unkind
whimsy of a king.
Is the chronicler of history a dying thing?
When I
first started reading and studying Indian-English poetry the name Jayanta
Mahapatra (b.1928) kept coming up, for good reason, he laid the foundations for
Indian-English poetry, and is an exceptional poet in any language.”Poets from
Jayanta Mahapatra and Bibhu Padhi to Shanta Acharya and Rabindra K. Swain have
paid attention to the diction of
their poetry. They have perfected idioms which are supple and resonant.” (p. 8)
This is a very important point, as we know poetry is not like writing or
translating an engineering specification, the subtleties and imagery of each
language make writing poetry in a different language just that much harder.
Mahapatra has certainly perfected this transmutation, below the first verse of
his poem, The Road (p. 67):
It’s not the
road anymore
along which my
mother sent me on errands.
Nor where dogs
slept all day with one eye open,
their tails
pestered by flies.
It’s not the
road which chewed its lip indecisively
waiting for the
future to be predicted.
Nor is it the
road that steered me once
into the heart
of one primeval garden.
As
well as representing established and emerging poets Resonance also features, in memoriam, a number of poems by some
Odisha poets no longer with us, below the first few lines of one such poet,
Shankarshan Parida, Super Cyclone in Orissa: (p. 181)
Nature’s
malevolence
ravaged the
land
when the Puja
festival was in full swing.
The
unprecedented cyclonic storm
along with
tidal waves from the Bay of Bengal
created havoc
and the
tormented and tortured people
underwent the
trauma, anguish, horror and hazard
now writ large
in their memory.
The
vicissitudes of fortune
took away
numberless victims to the other world
what to speak
of beasts and birds.
Most
poets featured in this anthology are bi-lingual, writing both in English and
Odia, there are no translated poems. As the editors state: “This is not to deny
the power of regional language translations, but this anthology is a humble
beginning at bringing together poems in English from Odisha who have already
made their voices audible through books, anthologies, web-journals, festivals,
reviews, and social networking sites.” (p. 9) I believe the editors have done a
remarkable job of achieving this, and have done so with a genuine sensitivity
to the subtle problems of representing local creative works in a global
context.
Resonance is not only a wonderful collection of
poetry for poetry lovers world-wide but an excellent reference and
representation of original Odisha poetry for scholars and students.
No comments :
Post a Comment
We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।