Gayatri Lakhiani Chawla (Diaspora Dual Identities)

Gayatri Lakhiani Chawla

Paper Tiger

 

Don’t hug me too tight saudade                               

you dance to the aromas of the mango chutney,

like a gypsy woman

sangria-coloured salvation.

It has taken me half a lifetime

to accept the truth,

a home abridged with bereft voices

solemn as if it never existed.

How does one make believe history?

when it sits like a mynah,

every day on your window sill

singing songs of yore.

In another life I will be a bird

a one-legged crane,

flying across man-made borders

to my village of Manjhu.

I have blood on my hands saudade                                                                                  

crimson stains on my restless soul

crucifying the cursed fate

You the dervish

spinning like a wooden top

I the seeker taming the inner paper tiger.

 

Unifier

 

Somewhere far over the gleaming horizon

a star is pinned in the clouds above

where earth and skies merge as one

carrying reflections of each other.

 

Who paints the dividing line in charcoal grey?

the one who gives wings to birds flying home.

The songs of the boatman

echoes with the radiance of waters of the Ganga

breaking the silence of early dusk.

He sings in a language I cannot decipher,

my migrant heart is brimming over

it speaks of a love that is rancid

those supposed spring times withered into winter

like leaf-shedding of our bodies,

leaf by leaf,

little by little

memories disown you

or you them.

 

Who guides the Aghori up the steep slopes of Panchgani?

the one who gives us the breath of life

I stop to process the beauty around me

its efficacy crystallizes

in the crescent of the moon.

 

Love Spell

 

Burn brightly,

Upend your fragile heart’s contents,

run far away into jade wilderness

tatoo your lover’s name in Kreol or Korean if you please,

someone once told me

if you ever fall in transcendent love

you must be fierce,

feisty,

fawn, like the trusting shade of brown

of the love that makes you weep

not languish in vain

for the risk of love is loss.

 

Gayatri Lakhiani Chawla is an award-winning poet, translator, healer and French teacher from Mumbai. Her poems are featured in the anthology Modern English Poetry by Younger Indians published by Sahitya Akademi, Yearbook of Indian Poetry in English and The Kali Project. She is the author of three poetry collections – Borders and Broken Hearts, shortlisted for the PVLF Author Excellence Awards 2023 . Invisible Eye longlisted for Cochin Lit Fest Poetry Prize 2018, and The Empress winner of the 2018 US National Poetry Contest by R├жd Leaf Foundation for Poetry & Allied Arts. She is the author of ‘Healing Elixir’ The Hawakal Handbook of Angel Therapy, Numerology & Remedies. She is recipient of the Rahi Kadam Inspiration Award 2021.

No comments :

Post a Comment

We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।