PARAMITA MUKHERJEE MULLICK, INDIA (Peace Poem)

Paramita Mukherjee Mullick
When will all hatred cease?

When will bombs turn into flowers and guns shoot out happiness?
When will humans realise, all are one and clear all the mess?
We are neither born with differences, nor with anger.
We are the same, having the same kind of thirst and hunger.
Colours are different, but emotions are the same.
Love is the main plot of the life game.

When will cruelty turn into compassion?
Why don’t we make kindness the fashion?
We are neither born to divide, nor to fight.
We are here to spread joy with all our might.
Religions are different, but thoughts are one.
We thrive under the same Sun.

When will all jealousies and hatred cease?
When will the world be filled with peace?



When all shackles will break off

I pray that one day all shackles will break off.
The orange will blend with the green.
The whites and blacks will mingle.
Wouldn't that be a wonderful scene?

I pray that one day all shackles will break off.
Together will ring the temple, mosque and church bell.
All will be respectful to the other.
That will truly be a day swell.

I pray that one day all shackles will break off.
The layers of jealousy and hatred end.
No more criticising and judging others
That peace will reign and all will be a friend. 





Profile:
Dr. Paramita Mukherjee Mullick lives in Mumbai, India. She is a scientist, a globally loved, award winning poet; author, editor and literary curator. Her poems have been translated into 41 world and Indian languages. Her tenth book is to be released soon. Paramita promotes peace, multilingual, global and indigenous poetry.  Apart from numerous awards from Indian organisations she has received the Gold Rose from MS Productions, Buenos Aires, Argentina in 2019 and the Panorama International Literary Award, Greece in 2022. She is the President and Initiator of the Mumbai Chapter of Intercultural Poetry and Performance Library (IPPL) and the Cultural Convenor and Literary Coordinator (West India) of the International Society for Intercultural Studies and Research (ISISAR). On November 2022, she had guest edited a section on Indigenous Poetry in Setu.

No comments :

Post a Comment

We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।