Poetry: Shakti Pada Mukhopadhyay

Shakti Pada Mukhopadhyay
Eternal Voice

A fairy dame robbed in Palladium chain, 
was seated in a park in the drizzly rain. 
Her milky white skin contrasted with her 
atrous hair, with loose locks draping her shoulder.
Her whitest surcoat was bedecked with choicest gold
and the diamond kirtle made her bold . 
Her wrist, her throat and her hem were graced 
with diamond jewelry. Pieces of Platinum jewelry were placed 
on her breast. I lost all my senses 
as the fleur-de-lys had cast her ivory glances.

In no time I had found myself seated beside her, 
but she did not care. She looked afar
to the snowy white tree standing in the park.
Seconds and minutes had huddled in the dark,
but not a word she told,
making me sad and cold.
In a hurry for the office, I left with a depressed
look. In the office, my memories were refreshed. 

In my sweet dream she came, 
attired like a beautiful dame.
Next day she came to the same place.
But my morning bow didn’t light up her face. 
On her milky cheeks, as tears had rolled down,
she wiped her tears with her costly gown.
As she had informed me of her inborn blindness, 
I felt a lump in my throat with regret and kindness. 

Added she, “Man craves for beauty and pelf,
but visual disorders he dislikes for himself.
Beauty though skin deep, it sells to pierce
into his heart. But thinking of me as a burden, he fears.
My elegance is on resale in change of track, 
but my chastity and love do not crack. 
I have been deceived time and again. 
Am I an outlet for men for physical gain?”

With red hot face and fiery voice uttered she, 
“Why do you disturb me? 
To feel free with Nature, I come here,
but false adoration I dislike to hear. 
Though I can’t see,
please leave me alone and never come to me”.

My love for her had accelerated, but I never failed 
to restrain myself for someone with Homeric and veiled 
acuminous eyes, with an ability to measure 
trading indices of our Seven Sins’ pleasure
and the divine qualities of humanity,
love, chastity and sagacity. 
***


Not for Sale

“Where may we go?” Sheila, my sister, sobs.
With rising prices, we can’t survive without jobs. 
House and lands my father wants to sell.
The tale of our miseries we must tell. 

A beautiful yard we have with Hibiscus flowers. 
Sweet aroma Roses spread in the morning hours. 
Never fail to visit our garden from the hills, 
sunbirds, parrots, warblers and crossbills. 

Morning dew wipes out the gloom of the night. 
Delighted we feel in autumn at the sight 
of the bent apple tree. Snowfalls cover 
the meadows in winter and pruning is over. 

Spring creeps in and first buds peep
through. In April, the apple flowers keep 
the bees in joy. Harvesting starts from September
and touches its peak in November.

Looks gloomy our place
with the looks of the buyer’s face.
He raises our heart beats. We pray
to God, “buyers should fail everyday”. 

Someone quips, “kitchen is small”, 
but I retort, “ it is not at all.
It’s the place, whence we get delicious 
plates”. The buyer is malicious.

Someone says, “Study Room is dark”. 
I protest, “it is cool and up to the mark”.
Stream of consciousness takes me to the dawn, 
with eyes on the snowy lawn. 

Sweet poems we like to recite
and sparrows and parrots are in sight. 
Birds are our audience,
behind the window panes, sitting on the fence.

From the hill at night, a dove prays
to sleepy eyes for a break in study. Rainy days 
bathe the roses to bloom again.
Some people blame, “muddy roads in the rain.” 

“Rainy days make the same soiled”, I claim, 
“Nature we cannot blame”.
A person had pledged to pay money soon
and the next day we got out of bed at noon.
 
We had got up from the bed and heard
the birds quarreling in the yard. 
As I sat on the lawn, 
already the birds had gone. 

The apple tree standing near
looked frowzy this year.
But I was worried of my sister’s fever, 
since medicines had given her little breather. 

The Doctor had diagnosed a psychic break,
and on the sale, I promised to put a brake.
I had joined a part time duty 
and the lawn got back its beauty.

Soon my sister was without a fever. 
My home was as sweet as ever. 
***


Penitence

After committing a murder, Lee in disguise, 
fled to a village. Villagers took him as a sage, 
who had come to save them from the dry spell. 
He then started preaching sermons.

Violence soon broke out for a dearth of grains. 
And he advised them to manage the meals.
But rumors spread of a saint fasting for rains.
Folks had gathered to see the fasting seer, 
while cops went near to check the mob. 

Worried Lee had revealed his past 
to his confidant, but the latter took it 
as Lee’s game to evade fame and eminence. 
Lee then thought it best to cede to his destiny. 
Lee had continued his fasting and doctors tried to feed
ailing Lee with fruit juice, but in vain. 

Villagers had started prayers, but Lee fell down, 
quoting his last cue, “Rains are on the way”. , 
After finding the truth, cops bounced to nab Lee. 
But people had ruled and befooled the cops
to bury Lee with honor of a saint. 
***

Bio: Shakti Pada Mukhopadhyay, MA (English), was an Executive in a Bank. A lyrical drama written & directed by him has been staged with vast popularity. His writings have been published in a number of magazines like Borderless, Passager, Molecule, Better Than Starbucks, Tatkhanik, The Dribble Drabble Review, The Poet, Deep Overstock, Mindfull, CafeLitMagazine, Down in the Dirt, Academy of the Heart and Mind, Muse India, Indian Periodical, Bibekbarta, Shabdodweep, Setu, Dainik Statesman, Jugshankha, Linked Verse etc.

No comments :

Post a Comment

We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।