Multilingual Poetry :: рдмрд╣ुрднाрд╖ी рдХाрд╡्рдп :: римри╣ੁ-ринਾри╕਼ਾриИ риХри╡ਿридਾ

рдмрд╣ुрднाрд╖ी рдХाрд╡्рдп, рдкंрдЬाрдмी, рд╣िंрджी рдФрд░ рдЕंрдЧ्рд░ेреЫी рдоें - ри░ਾриоੇри╕਼ри╡ри░ ри╕ਿੰриШ - рд░ाрдоेрд╢्рд╡рд░ рд╕िंрд╣
Multilingual Poetry (Punjabi, Hindi, and English) by Rameshwer Singh
Rameshwer Singh : рд░ाрдоेрд╢्рд╡рд░ рд╕िंрд╣





ри╡ਿриЫੋрйЬਾ

риЕੱриЬ ридੇри░ਾ ри╡ਿриЫੋрйЬਾ
риЗриХ риЖри╕ ринੀ ри╣ੈ
ридੇри░ੇ риоਿри▓риг рижੀ।

риЬੰриЧри▓ਾਂ ри╡ਿੱриЪ
рижੌрйЬрижੀ ри░ੇри▓риЧੱрибੀ
риХੂриХ риХੂриХ риХри░рижੀ
ридੈрииੂੰ ри▓риИ риЬਾ ри░риИ ри╣ੈ
рижри░ਿриЖ рижੇ риЙри╕ рикਾри░।

риЕੱриЬ ридੂੰ
риоੈридੋਂ риХਿризри░ੇ рижੂри░ риЬਾ ри░ри╣ੀ ри╣ੈ।
риоੇри░ੀ риЕੱриЦਾਂ ри╡ਿੱриЪ ри╣ੰриЬੂ ри╡ਿриЫੋрйЬੇ рижੇ ри╣рии।

риоੈਂ риХੱри▓ਾ риЦрйЬਾ
риУри╕ рижри░ੱриЦрид риеੱри▓ੇ
риЬਿੱриеੇ ридੇри░ੀ риоੇри░ੀ
ридрйЬрилрижੀриЖਂ ри░ੂри╣ਾਂ
риЭਿੰриЧੁри░ਾਂ рижੀриЖਂ рик੍ри░ੇрио риоਿри▓риг риЭриириХਾри░
рижੇ рииਾри▓ риЗੱриХ риоਿੱриХ ри╣ੋ риЬਾਂрижੀриЖਂ ри╕ੀ।

риЬੁриЧрииੂੰриЖਂ рижੇ рик੍ри░ੇрио риЖридੁри░ риЯੀрио -риЯੀрио риЪਾриириг ри╡ਿриЪ
ридੇри░ੀ риЕੱриЦਾਂ рижਾ рикਾригੀ
ридੇ ридੇри░ੀ риЪੁриири░ੀ рижੇ ри╕ਿридਾри░ੇ,
ри╣риЬ਼ਾри░ риЬੁриЧрииੂੰ римриг риЬਾਂрижੇ ри╕ੀ।

риоੇри░ੇ ри▓рим,
ридੇри░ੇ ри▓рим рижੀ ри▓ਾри▓ਿриоਾ
ридੇ риЙрии੍ри╣ਾਂ рижੀ риириоੀ
ри▓ੱринрижੇ ри▓ੱринрижੇ
риХਿридੇ риЦੋ риЬਾਂрижੇ ри╕ੀ।

риЙрикри░ риЙрибਾри░ੀ риоਾри░рижੇ римੱрижри▓
римри░ри╕ риЬਾਂрижੇ ри╕рии।

риоੇри░ੇ ри▓рим
ридੇри░ੇ ри▓римਾਂ рииਾри▓
риХриИ риХри╣ਾригੀриЖਂ
ри╕ੁригрижੇ ри╕ੁригਾਂрижੇ ри╕ੀ।

риЗри╣ риЭਿੰриЧੁри░
риЗри╣ рижри░ੱриЦрид
риЗри╣ риЬੁриЧрииੂੰ риП  ри╕ਾри░ੇ
риоੈрииੂੰ риЙрижਾри╕ ри╡ੇриЦ риХੇ
риЙрижਾри╕ ри╣рии।

риЕੱриЬ риоੈрииੂੰ риХੱри▓ਾ ри╡ੇриЦ риХੇ
риЙрижਾри╕ ри╣рии।

рикри░ ри░ੇри▓риЧੱрибੀ рижੀ риХੂриХ риХੂриХ
риоੈрииੂੰ рижਿри▓ਾри╕ਾ рижੇ ри░риИ ри╣ੈ।

риХри╣ੰрижੀ,
ридੈрииੂੰ ри▓ੇриХੇ риЖриПриЧੀ
ри╡ਾрикри╕
рижри░ਿриЖ рижੇ риЗри╕ рикਾри░
риоੇри░ੀ римਾри╣ਾਂ римੀриЪ।

риП ри░ੇри▓риЧੱрибੀ
рижਾ риоੈридੋਂ ри╡ਾриЕрижਾ ри╣ੈ।

риЭਿੰриЧри░,риЬੁриЧрииੂੰ,рижри░ੱриЦрид ринੀ
ри╕ੁриг ри░ри╣ੇ ри╣рии।

рд╡िрдЫोреЬा

рдЕрдЬ рддेрд░ा рд╡िрдЫोреЬा
рдЗрдХ рдЖрд╕ рднी рд╣ै
рддेрд░े рдоिрд▓рдг рджी।

рдЬंрдЧрд▓ा рд╡िрдЪ
рджौреЬрджी рд░ेрд▓рдЧрдбी
рдХुрдХ рдХुрдХ рдХрд░рджी
рддैрдиू рд▓рдИ рдЬा рд░рдИ рд╣ै
рджрд░िрдпा рджे рдУрд╕ рдкाрд░।

рдЖрдЬ рддूं
рдоेंрддों рдХीрджрд░े рджूрд░ рдЬा рд░рд╣ी рд╣ै।
рдоेрд░ी рдЕрдЦां рд╡िрдЪ рд╣рдирдЬू рд╡िрдЫोреЬे рджे рд╣рди।

рдоैं рдХрд▓्рд▓ा рдЦреЬा
рдУрд╕ рджрд░рдЦ्рдд рдерд▓े,
рдЬिрдеे рддेрд░ी рдоेрд░ी
рддреЬрдлрджिрдпाँ рд░ुрд╣ाँ
рдЭिंрдЧुрд░ рджी рдк्рд░ेрдо рдоिрд▓рди рдЭंрдХाрд░
рджे рдиाрд▓ рдЗрдХ рдоिрдХ рд╣ो рдЬाрдирджिрдпाँ рд╕ी।

рдЬुрдЧрдиुрдпाँ рджे
рдоिрд▓рди рдЖрддुрд░ рдЯीрдо -рдЯीрдо рдЪांрджрди
рд╡िрдЪ
рддेрд░ी рдЕрдЦां рджा рдкाрдиी
рддे рддेрд░ी рдЪुрдирд░ी рджे рд╕िрддाрд░े,
рд╣реЫाрд░ рдЬुрдЧрдиू рдмрди рдЬांрджे рд╕ी।

рдоेрд░े рд▓рдм,
рддेрд░े рд▓рдм рджी рд▓ाрд▓िрдоा
рддे рдЙрди्рд╣ा рджी рдирдоी,
рд▓рдмрджे рд▓рдмрджे,
рдХिрддे рдЦो рдЬांрджे рд╕ी।

рдКрдкрд░ рдЙрдбाрд░ी рдоाрд░рджे рдмрджрд▓
рдмрд░рд╕ рдЬांрджे рд╕рди।

рдоेрд░े рд▓рдм
рддेрд░े рд▓рдмां рдиाрд▓
рдХрдИ рдХрд╣ाрдиिрдпां
рд╕ुрди्рджे рд╕ुрдиाрди्рджे рд╕ी।

рдП рдЭिंрдЧрд░,
рдП рджрд░рдЦ्рдд,
рдП рдЬुрдЧрдиू рд╕ाрд░े
рдоैрдиु рдЙрджाрд╕ рд╡ेрдЦ рдХे
рдЙрджाрд╕ рд╣рди।

рдЕрдЬ рдоैрдиु рдХрд▓्рд▓ा рд╡ेрдЦ
рдЙрджाрд╕ рд╣рди।

рдкрд░ рд░ेрд▓рдЧрдбी рдХी рдХुрдХ рдХुрдХ
рдоैрдиु рджिрд▓ाрд╕ा рджे рд░рд╣ी рд╣ै।

рдХрд╣рди्рджी,
рддैрдиू рд▓ेрдХे рдЖрд╡ेрдЧी
рд╡ाрдкрд╕
рджрд░िрдпा рджे рдЗрд╕ рдкाрд░
рдоेрд░ी рдмाрд╣ाँ рд╡िрдЪ!

рдЗрд╣ рд░ेрд▓рдЧрдбी
рджा рдоैрддो рд╡ाрджा рд╣ै।

рдЭिंрдЧुрд░, рдЬुрдЧрдиू, рджрд░рдЦ्рдд рднी
рд╕ुрдг рд░рд╣े рд╣рди!

A Train In The Deep Forests!

Oh my beloved!
A vibrating shrilling sound
Of whistling train running
On lonely tracks somewhere
In the deep forests
Seems carrying you away!

Standing under a tree with
Florescent glows of fireflies,
Crackling calls of the crickets
And  silky cool breeze,
All try to make me smile
Even they themselves
Feel the pain I feel!
Because they cannot see me alone!
They have been seeing me
Always with you
Many times here for eternity,
And will see you in my arms
Till eternity they say and pray!

The train it seems
Now disappearing
Further and further away
With a heartening promise
To come soon,
Bring you back
In my nest in which
You always stay!

рдкрд░ рдЖрдЬ  рддुрдо рдирд╣ीं рдоेрд░े рдкाрд╕!

рджूрд░ рдЬंрдЧрд▓  рдоें
рд╕рд░рдкрдЯ рджौрдб़рддी рд░ेрд▓
рддुрдо्рд╣े рд▓िрдП рд╕ाрде
рдЬा рд░рд╣ी рдЗрд╕ рдмाрд░!

рдЖрдЬ  рддुрдо рдирд╣ीं рдоेрд░े рдкाрд╕!

рдУ  рд░े рдУрд╣!
рдФрд░ рд╕рдм рдоेрд░े рдкाрд╕,
рдЪाँрдж рдХी рдЭींрдиी рдЪांрджрдиी,
рдЬुрдЧрдиुрдУं рдХी рдЖँрдЦ  рдоिрдЪौрд▓ी,
рдЗрди рдкेреЬो рдХी рд╣рд░ рд╕ाँрд╕,
рдкрд░ рдЖрдЬ  рддुрдо рдирд╣ीं рдоेрд░े рдкाрд╕!

рдЕрд░े! рдпрд╣ рдЭींрдЧुрд░ рднी рдХрд░рдиे рд▓рдЧे
рдЕрдкрдиी рдоिрд▓рди рдк्рд░ेрдо рдкुрдХाрд░,
рдХुрдЫ рдЗрд╕ рдк्рд░рдХाрд░
рдЬैрд╕े рдХрд░рддी рдеी рддुрдо
рдЪрд╣рдХ рдЪрд╣рдХ рджुрд▓ाрд░!

рдкрд░ рдЖрдЬ  рддुрдо рдирд╣ीं рдоेрд░े рдкाрд╕!

рджूрд░ рдЬंрдЧрд▓  рдоें
рд╕рд░рдкрдЯ рджौрдб़рддी рд░ेрд▓
рдоाрдиो рддुрдо्рд╣े рд▓िрдП рд╕ाрде,
рдЕрдиेрдХ рдХрд╣ाрдиिрдпाँ
рд▓िрдП рдФрд░ рджूрд░ рдЬाрддी рдЬा рд░рд╣ी рдЙрд╕ рдкाрд░,
рдХрд╣рдХрд░ рдоुрдЭे,
рдЖрдПрдЧी рд▓ौрдЯ рдХрд░
рдЕрдм рддुрдо्рд╣े  рд▓ेрдХрд░ рд╕ाрде!

рддुрдо рд╣ोрдЧी  рдоेрд░े рдкाрд╕!
рдоेрд░ी рд╣рд░ рд╕ाँрд╕ рдХो рд╣ै рдпрд╣ рдЖрд╕!

рдкрд░ рдЖрдЬ  рддुрдо рдирд╣ीं рдоेрд░े рдкाрд╕!

рд╕ेрддु, рджिрд╕рдо्рдмрд░ 2017 # рдХाрд╡्рдп # Poetry # Setu, December 2017

No comments :

Post a Comment

We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।