Alicia Minjarez Ram├нrez |
Exclusive: European poetry: Curated by Agron Shele
Poet, Translator, Singer, University
Professor, Broadcast locution Radio and T.V.
She is an internationally renowned
Mexican poetess and author who has won numerous awards including Awarded with
the Excellence Prize in the World Poetry Championship Romania, 2019. Literary
Prize of unpublished poetry “Tra le Parole e L’infinito”, 20th edition, Italy,
2019. Awarded with the EASAL medal by the European Academy of Sciences and
Letters Paris, France 2018. Awarded “Pride of the Globe” WNWU, Kazakhstan 2018.
Honorable Mention in the category: Foreign Poetry, of the International Prize
Poseidonia Paestrum, Edition XXIV, Italy 2018. Awarded “Universal Inspirational
Poet”, Pentasi B. World, India 2017; Winner of a special mention and a medal in
the International Poetry Prize NOSSIDE Italy 2015, recognized by UNESCO.
Awarded with the IWA BOGDANI Albania Award, 2016.
Awarded with the Third Place in French
Poetry in the International Poetry Prize “Sous les traces de L├йopold S├йdar
Senghor” at Milan, Italy, 2016 recognized by ONU and UNESCO. Winner of a
mention in the NOSSIDE Poetry Prize, Italy 2016. Awarded “Universal
Inspirational Poet” Pentasi B. World, Africa, Ghana 2016.
Her poems are translated in several
languages and published in more than 150 anthologies, magazines and newspapers
around the world.
PAGAN
PRAYER
(Prayer to SIF Fertility Goddess)
Oh Sif, Goddess of fecundity wife of
Thor
Norse God of thunder and war
I praise your name in runes reflected.
I offer you my prayers!
Goddess of wheat, fecundation and
family.
You who symbolize the Serbal tree
And your name means sacred marriage.
Bless my whole body.
Wise prophetess able to see
beyond of the rest of the Asgard’s
Gods,
Listen to my prayers!
Help me to find inner peace
And response in difficult times.
I will cook a thousand loaves in your
honor
Wheat, almonds and oats will decorate
my table;
Grapes, honey, red wine, milk and
dates,
Will be the offerings to delight you.
Oh Sif, my Nordic lady,
Goddess of golden waterfalls in your
hair,
Brighter than sunlight in the sky,
Bless my belly, to gets fruit and
multiply
As the stars in the universe
Venerate your name.
I implore you!
Sacred lady of divine marriage
Wonderful goddess of the earth
Descends accompanied by your Lord’s thunder
Bring the scent of fresh rain,
fertilize my forests
bless the sap of my beloved
And grant us a child.
SAND
My sadness crackle
a river of tears
upon your fireplace.
Vehement lontananza
over the indigo
blue open sea
of your graphology.
I begin to spell
without articulate,
to irrigate your statements.
Perennial swing, exalted sea
silenced tenderness.
My name emerges
from your song,
glimmering trap
shadow of your laughter
which impels and guides
this dilated verse.
Sublime smoothness
of breeze in the sand.
Translated by: Alaric Guti├йrrez
No comments :
Post a Comment
We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।