Michael R. Burch |
Laughter’s Cry
Because life is a mystery, we laugh
and do not know the half.
Because death is a mystery, we cry
when one is gone, our numbering thrown awry.
The Greatest of These ...
The Greatest of These ...
The hands that held me tremble.
The arms that lifted
Angelic flesh, now parchment,
is held together with gauze.
But her eyes, undimmed, still embrace me;
there infinity can be found.
I can almost believe such unfathomable love
will reach me, underground.
In my opinion, this is the most beautiful of Chaucer's lyric poems ... but how many readers have read it? I hope my translation can help correct that horrific crime.
Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
In my opinion, this is the most beautiful of Chaucer's lyric poems ... but how many readers have read it? I hope my translation can help correct that horrific crime.
Merciles Beaute ("Merciless Beauty")
by Geoffrey Chaucer
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.
Unless your words heal me hastily,
my heart's wound will remain green;
for your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain.
By all truth, I tell you faithfully
that you are of life and death, my queen;
for at my death this truth shall be seen:
your eyes slay me suddenly;
their beauty I cannot sustain,
they wound me so, through my heart keen.
I Loved You
I Loved You
by Alexander Sergeyevich Pushkin
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I loved you ... perhaps I love you still ...
perhaps for a while such emotions may remain.
But please don’t let my feelings trouble you;
I do not wish to cause you further pain.
I loved you ... thus the hopelessness I knew ...
The jealousy, the diffidence, the pain
resulted in two hearts so wholly true
the gods might grant us leave to love again.
escape!
to live among the daffodil folk . . .
slip down the rainslickened drainpipe . . .
suddenly pop out
the GARGANTUAN SPOUT . . .
minuscule as alice, shout
yippee-yi-yee!
in wee exultant glee
to be leaving behind the
THREE-DENALI GARAGE.
Roses for a Lover, Idealized
When you have become to me
as roses bloom, in memory,
exquisite, each sharp thorn forgot,
will I recall—yours made me bleed?
When winter makes me think of you—
whorls petrified in frozen dew,
It is always an honor to be published by SETU!
ReplyDeleteBeautiful, beautiful poems and translations! Loved reading them!
ReplyDeleteI'm glad you think so, and thanks for taking the time to read and comment.
Delete