Sheila looked out of the window in her bedroom. The
Canterbury Cathedral glowed with a coppery pink light in the half darkness of
dawn. How fortunate I’m to see this hallowed ground the first thing in the
morning, she thought.
She recalled her visit to the Cathedral as soon as she
arrived in Canterbury. The majestic sweep of the arches, the classic symmetry,
and hanging like gossamer, a certain brooding grandeur that spoke of the tragic
history wrapping around it. Silently, she stood at the eastern crypt that was
believed to have the remains of Thomas Beckett, the Archbishop of Canterbury,
who was assassinated by the knights of King Henry II even while the vespers were
going on. Soon after, he was
canonized as Saint Thomas of Canterbury by Pope Alexander III. According to
history, the king did penance in the lower crypt. It sent a shiver through her
body.
Then, as now, the tussle between religious
institutions and political powers continue unabated. Sheila went to her living
room and opened the window. A steady drizzle of snow fell on the bushes, trees
and walkway.
Oh no! Today
being Sunday, she had planned to walk up to the big departmental store, and
then walk beyond to the small Asian shop that sold a few Indian things.
Luckily, she had bought some extra grocery the last time she went shopping.
Let me cook
something simple and get on to writing the papers I’ve to present at the
universities of Leeds and Hull, she thought. From tomorrow she would be sucked
into the week-long academic program of the University of Kent.
After a shower
and prayers, she was about to enter the kitchen when she heard the phone.
‘Hello’.
‘Good morning
Madam, how’re you?’ said a voice in Tamil.
‘Fine. Who’s on
the line?’ she asked, in Tamil.
‘Arunagiri,
Madam. Remember, we met briefly in our Residence Hall? You had come to see
somebody, Miss Betty…?’
‘Betty
Cunningham, that’s right. How’re you Mr. Arunagiri?’
‘Just call me
Giri, Madam. Do you also remember my friend Raman, Sundara Raman, who was with
me?’
‘Ah…yes, now that
you mention.’
‘Both of us
thought of visiting you today, Madam, being a Sunday. From tomorrow, all of us
will get busy.’
‘Very sorry,
Mr. Giri. I too will get busy with the departmental program from tomorrow.
Also, I’ve to prepare for my talks.’
‘Oh. Madam, you see, our tongue is dead,’ he said in
Tamil.
‘What!’
‘Yes,’ he repeated in Tamil. ‘Naaku setthupoivittadhu’, meaning his palate was as good (or as
bad) as dead, for he had lost all sense of taste. ‘The food in the Residence
Hall is so bland and insipid that we just don’t feel like eating at all. We
stay hungry, not knowing what to do. I’m longing to return to Chennai in
another ten days. I’m fed up of bread and butter,’ said Arunagiri, sounding
heartsick.
So, that’s the reason he called, mused Sheila. First,
when they met at the Residence Hall, it was the pleasure of talking in their mother
tongue. Now the same tongue has ‘gone dead’ and is craving for ‘proper’ food.
Sheila thought of the advantages she had, as an
invited Resident Writer for a longer term. She was given a nicely furnished
two-bedroom flat, a kitchen and a dining area. A housekeeper was assigned to
clean up her flat three times in a week. Arunagiri seems to have adossieron her
already, with details about her program and accommodation in the university.
‘Well Mr. Giri,
like I said, I’ve a lot of pending work. I wasn’t planning to cook anything
elaborate. Just want to wash down rice with some rasam.’
‘Rasam!’ he shrieked at the other end. ‘O Madam,
that’ll be like amirtham for us. We
can help you with the cooking.’
‘Madam, have
you disconnected?’
‘No.’
‘Please Madam,
let’s come over. We’re not here for long. We’ll soon be gone.’
‘Yes, I know.
You told me. Come over then, at 12 noon sharp. I want an early lunch and then
resume my work.’
‘Oh thank you, Madam, thank you so much! We’ll help
you,’ said Giri, sounding jubilant.
‘No need. I’ll
manage’. She hung up and returned to the kitchen.
What an enforced cooking, she frowned, putting
on an apron. Sheheated water, measured rice that could be enough for three,
plus a little more for herself for her mealsat night and tomorrow and put it
inside the vessel. She paused a bit when she took out dal for rasam. It doesn’t look nice to give them just watery rasam.
Let me make some sambar and one dish of vegetables, she thought. That’ll take
care of my meals too, for tonight and tomorrow. No time for cooking. She took
out a larger measure of dal, washed
and soaked it in water before cooking it in the pressure cooker she had
borrowed from a colleague. She soaked tamarind and sat down to chop vegetables.
Will fry some appalam too, she
thought, digging into some of the things she had packed from Delhi.
She chopped some carrots, mixed it with shelled peas,
broke the flowerets of a cauliflower as recalled the day she had met these two
Tamil men in the Residence Hall, after returning from Betty’s suite. ‘Vanakkam, Madam,’ said Arunagiri in
Tamil, his arms folded in greeting. ‘I could guess that you’re Tamil the minute
I read your name in the News Bulletin Board at our Residence Hall.’
‘Yes Madam, I
could also guess. Vanakkam, I’m Raman,’ said the other guy. ‘I thought it’s
sonice of the university of Kent to have invited a Tamil and English Resident
writer this year as a Resident Writer. Would like to read your books.’
She conversed with them in Tamil. They looked so
overly happy about the opportunity to speak in their mother tongue on that cold,
wintry campus. Within a few minutes of their meet, their mother tongue also
gave them the freedom to openly complain about the food served in the Residence
Hall that was like a dormitory where each person had a room. ‘We don’t have a
facility even for using an electric stove, Madam,’ lamented Arunagiri. Her
friend Betty Cunningham had an administrative position, so she lived in a
comfortable suite with a small kitchen and a wash room.
The two men held forth on food, like they were
famished! I would also feel awful if I were to eat that awful food every day,
she thought. And there were no good Eateries within the campus. One has to take
a bus to reach the large shopping arcades that had some small Chinese, Thai or
vaguely Asian joints. Tamil?
Impossible! Thank god, I’ve this kitchen where I can fix up small dishes for
myself.
Sambar took a
longer time. Cooking done, she fried a few appalams. She put out three plates,
glasses and spoons on the small circular table that doubled up as a writing
desk whenever she was in the room. She took out a packs of yoghurt from the
fridge and a bottle of pickle that was her prized possession. On second
thoughts, she scooped out a few spoons of the pickle in a small cup and
replaced the bottle in her kitchen cabinet. She tidied up her hair and changed
her dress when she heard the door bell
Arunagiri,
Raman… who was the third one behind them? Giri gave a sheepish smile.
‘This is
Senthil, Madam. He is also here on a short program. You didn’t get to meet him
the other day. We brought him along.’
‘Oh. Come in.’ How could they bring another friend without
as much as asking me? What if we run short of food? She quietened her
mounting irritation.
‘Vanakkam,
Madam,’ said Senthil, hands folded. ‘I hope you don’t mind my joining them. I
heard a lot about you,’ he said.
‘Really?’ said
Sheila, amused.
‘Yes Madam,’ he
went on. ‘We heard there’s a Tamil lady from Delhi for this year’s program and
that you stayed here. Felt so proud,’ grinned Senthil.
‘Oh Madam’,
said Raman. ‘The entire flat has such a wholesome aroma. We could smell sambar
right from the stair.’
Sheila brought
some soft drinks and sat with them in the living room.
‘How is your family doing Madam, in Delhi?’ asked
Raman.
‘Everybody is
fine.’
‘How does Sir
manage, without you?’ asked Giri.
‘Which Sir?’
‘I mean, your
husband Madam. Who cooks for him?’
‘Why, we’ve a
cook. How’s your program going?’ she asked. ‘What have you seen so far?’
They recounted
their trips to various places.
‘Haven’t you
seen the Canterbury Cathedral, which is right here on the campus?’ asked
Sheila.
‘No Madam, not
yet,’ said Giri.
‘Let me put out
the lunch,’ said Sheila. ‘No! Don’t get up to help me. My kitchen is very
small, there’s no space.’
In the kitchen, Sheila took out a few serving bowls
from the wooden cabinet to ladle out the rice and other things and glanced at
the window. It was now snowing heavily. Even if it stopped snowing, it would be
difficult to walk to the departmental store or the Asian store. She had already
used up the dwindling supply of provisions for this unexpected lunch that was
imposed on her. A third guest, totally unexpected! Let me reserve my food
before putting these dishes out on the table.
She took out three more utensils into which she
scooped out some rice, sambar and rasam, covered them before keeping them in
the fridge. She stashed away a few fried appalam for herself in a plastic
container.
‘Hmm. The food
smells divine,’ said Giri.
‘O Madam, the
sambar is super, tastes just the way my mother makes it,’ said Senthil, wolfing
down the large heap of rice on his plate.
First it was the mother tongue that drew them to her.
Now it has morphed into a tongue that tastes food ‘like mother makes it’. Seems
to be the mother of all needs.
Sentthil was totally focused on eating. Giri devoured
all that was on his plate and walked up to the table for more. The only sounds
were of food being gobbled up, sambar slurped from cups and the noisy crunching
of fried appalams. No one spoke or even looked up from their plates. Not one of
them asked her join. Let me eat before the entire meal is finished, she told
herself, and went to the table. There wasn’t much left in the bowls. There was
a little bit of rice at the bottom of the bowl, some dregs of rasam, and no sambar to speak of. There was not a piece of
broken appalam left on the tray, as a token. The yoghurt pack was totally
empty. She took a plate, poured the dregs of rasam over rice and joined the
group that was eating in total silence. They didn’t as much as glance at her. They’re educated enough to get a chance to
come to attend a program in Kent, but they didn’t look up even once to see if
there’s enough food left for me!
‘Fantastic lunch, Madam,’ said Giri. They cleaned
their hands in the washroom and returned to their chairs. ‘Please pick up your
plates, cups and glasses from the table and wash them in the kitchen sink,’
said Sheila. ‘I don’t have a maid to help.’
‘Huh? Sure,
sure Madam,’ said Giri. All three of them washed their plates in the kitchen.
Sheila was still hungry after eating the scraps of
food on her plate. She cleaned the small table with a sponge, then deliberately
kept standing, sponge in hand. They took the hint and rose to leave.
‘Thank you, Madam. We’ll never forget this tasty
meal.’
‘Yes, Madam,
you’re a super cook!’
‘If you need
any more provisions from that Asian store, please tell us Madam. We’ll get them
for you.’
‘Mr. Giri, I
don’t want any more provisions because I don’t intend to cook a Tamil meal
anymore. I’ll manage with bread, pasta, rolls and so on.’
‘O Madam, we
fully understand,’ he clucked sympathetically. ‘How can you cook just for
yourself, when your husband and children are not here?’
‘Madam, next
time you feel like having a proper Tamil meal, call us. Only then you’ll get
the mood to cook,’ said Raman.
She bolted the door after they left.
‘There’ll never
be a next time, you ill-bred sappattu
ramans!’ she said aloud. She tidied up the kitchen and took out the
apple-cinnamon cake from the fridge. She cut two large pieces and put them on a
plate. Thank god I had the good sense not to offer this as dessert. Humph! There would’ve been no cake left
for me! She poured a glass of cold milk from the carton, slid one cube of ice
in it and took the tray to her study.
Apple and cinnamon, you’re such a well-matched
‘couple’ for baking, she smiled, enjoying her cake. She recalled her
sisters-in-law in Tamil Nadu who slaved all day in a sooty, primitive kitchen,
cooking elaborately for a large extended family. They would serve two batches
of people - the sons of the household with their mother, aunt and elder
siblings in the first round, then their younger siblings including sisters in
the second. Both the batches devoured large quantities of food gluttonously and
demanded more until there was nothing left for the sisters-in-law. Nobody cared
to know if the women who had cooked their food, had enough to eat. They were
left with the dregs of what they had cooked. They ate the scraps of left-overs,
went to bed hungry, got up the next day to repeat the same dreary work. The
next day and the next… What was more appalling, all of it was taken as a
`normal’ life for women.
Until the day Sheila fictionalised this stark truth in
a story that had the women readers seething with rage. The story was published
in original Tamil, and in English, Hindi, Marathi and Urdu translations. The
editors of the magazines got a huge mail from women from across the country
saying it was ‘their story’. Some of them had said they had filed for a
divorce. Does truth sting only if it’s dressed up as fiction?
This is what
happened to you too, Rasha Sundari Debi, Sheila thought, reflecting on the
remarkable self-taught woman from Bengal who described her life in Amar Jiban, the first autobiography by a
Bengali woman. She cooked endlessly for a large family and guests who dropped
in without informing her. They ate up all the food until there was nothing much
left for her. Too tired to cook something again for herself, she ate the
left-overs. Sheila recalled Tanika Sarkar’s sharp introductory observations on
the strange, unstated equation between women and food in Words to Win: The Making of
Amar Jiban, her English translation of the original Bangla.
Debi, Rasha
Sundari, unlike my sisters-in-law who had no space in the modest house to hide
some food for themselves, you lived in a large house as the wife of a
prosperous zamindar. Why didn’t it ever occur to you to hide some of the food
for yourself, at least as a legitimate fee for having cooked it? Why did you
normalise hunger?
Sheila ate the
last piece of apple-cinnamon cake and sipped her chilled milk. Ah! The quality
of milk in England is beyond compare. It’s so genuine, she mused, wiping the
creamy white moustache over her lips with a tissue.
……………………….
Glossary
‘Tongue is dead’. In Tamil ‘naakku setthu poivittadhu’means the palate has become jaded.
Amirtham: Food for
celestial beings. Ambrosia.
appalam: papad in Hindi.
dal: lentil
rasam: A soup-like dish
made with tamarind, lentil and tomatoes.
sappattu ramans: Gluttons
Thomas Becket He was canonised as a saint by Pope
Alexander III
vanakkam: A salutation
expressing respect.
Zamindar: Prosperousland
owners.
Lakshmi Kannan has published twenty-seven books till date that include poems, novels, short stories and translations. The Glass Bead Curtain is her snovel that has been reprinted this year in a second edition. Sipping the Jasmine Moon (New Delhi, Authors Press, 2019) is her latest and fifth collection of poems. Lakshmi was a Resident Writer at the International Writing Program, Iowa, USA; a Charles Wallace Trust Fellow at the University of Kent, Canterbury, UK; Fellow, Indian Institute of Advanced Study, Shimla, and a Resident Writer, Sahitya Akademi, New Delhi. Besides English, she has also published fiction in Tamil in the pen-name of ‘Kaaveri’.
Beautifully written!
ReplyDeleteA marvellously nuanced examination of a deeply entrenched patriarchal thought process that clouds the minds of the characters far beyond geographies and callings…. The author’s allusion to Rasa Sundari Debi’s Amar Jiban underlines the persistence of certain social norms coopting both sexes until an outside force under whatever garb, unsettles its placid acceptance.
ReplyDeleteA marvellously nuanced examination of a deeply entrenched patriarchal thought process that clouds the minds of the characters far beyond geographies and callings…. The author’s allusion to Rasa Sundari Debi’s Amar Jiban underlines the persistence of certain social norms coopting both sexes until an outside force under whatever garb, unsettles its placid acceptance.
ReplyDeleteAmazing story. Will make people ruminate if they have some inner conscience..I wonder how those gentlemen silently ignore the creative work in which she is indulged. Their focus is completely on the traditional role of a woman - a cook,nothing more than that.
ReplyDelete