Aamah Jahan Sanang menah
Aam Aam tege Aangoch me
Tobe nama sari sot niray dular
Aam Aam tege tunumoh me
Ontor mone taam chenghay me
Japid riday tam ebhenem
Tobe enang em baday nama
Amah riday renah gaheer uyhar
Sarcha mone renah dish hudish
Aalom uyharoa lichad geyam
Aalom mokonjoa hudinj geyam
Aam rehon menah niphot niray
Potkoj ochoy me kahed dare
Poha sagen me legej legej
Jo bahay me dharti sared
Aamah onah lasandhed uyhar
Aamah onah gonorhed om
Taapu koh mah ridai garh re
Badijah ko do saha kah me
Bugiyah ko do aangoch jong me
Hinsaka holong ko do Aredh farak me
DESIRE
(English translation)
The desire of your heart can only be
fulfilled by you.
And that is how you achieve the power of
pure love
Together we will write our destiny on
paper.
Search for yourself in the mirror, wake
up.
Open the windows and enlighten your soul.
And you will then realise, who you are.
The journey you came for and to wander for
your thoughts.
Sow the seeds and let them grow.
Let them bloom and spread the fragrance
around.
And then with new dawn, build a foundation
for the future.
Don’t stop, don’t be scared
Difficult are the times, but it is just
the phase.
You are made to achieve some more.
Remember your goal and work on the row
Ignore everything that stops you,
Put all the negatives behind
And lead your way ahead with a smile.
NIRAY
Niray Paled Hijuh Kana,
Sirjoniya hah Hoho Araang Ajomoh Kana.
Oneh Serama Re Hoye Bardu Rakab Aena,
Gota Para Nyutat Tarse Aena,
Gitil Dhuri Te Pored Akaan Rimil,
Dharti Gotay Esed Chaba Keya.
Sinyg Ho Nida Leka Aatker Aena,
Nyut Ho SeretAena Tala Nida,
Nonka Bujawaoh Kana Aarhoh Bangge Hijuh,
Nowa Nida Reyah Sagun Setah Do.
Nida Reyah Cheen Cheetur Hal-Bal Te,
Botoroh Kana ko Joto Manmi Jiv Jiyali,
Menkhan Jug-Jug Khon Hej Aagu Aakan Sagun
Setah,
Mone Jiwi Aarijh Kodoh Leka Muluj Landa
Seter Enay.
Niray Paled Hijuh Kana,
Sirjoniya hah Hoho Araang Ajomoh Kana.
HARMONY
(English translation)
Harmony might be destined
I can hear the Lord speaking.
Look how the dark clouds cover the blue
sky
Blanketing out the star, moon and all the
shine.
Shadow of despair has spread all over
Bringing in the darkest night ever before.
The dark took over the bright.
Night is approaching early, tonight.
As the daylight is in far sight
It is going to be a long, long night.
There is unrest in the world.
The living are scared and praying to the
Lord.
Night comes to an end bringing the rising
sun.
Taking over our hearts for a run
Hopes of a happy ending
Without sorrow for its spoiling.
The unrest will settle
And the echo of peace will bestow all over.
Harmony might be destined
I can hear the Lord speaking.
PROFILE: Joba Murmu received the Bal
Sahitya Purushkar from Sahitya Akademi, New Delhi in 2017. She is a Government
school teacher. She is a versatile content writer proficient in research,
editing diverse content. She has 20 years of experience in superior performance
in remote environments.
No comments :
Post a Comment
We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।