Guest Editorial: Paramita Mukherjee Mullick

Paramita Mukherjee Mullick
From my early childhood I was fascinated by indigenous people, their culture and their language. This was the influence of my father, a very renowned Anthropologist who always discussed about indigenous culture and rituals. Our house was filled with books depicting artifacts of indigenous head gears, weapons and decorative items. Growing up, I trained as a Molecular Biologist with a    Ph.D. in Genetic Toxicology…taught in a college and then headed an institution. The latent love of Literature resurfaced at quite a mature age and I became a poet. I remember my mother very fondly, who was a great reciter of Bengali poems and knew by heart almost all poems of Rabindranath Tagore and Nazrul Islam. So, I had to be a poet in this life itself!
Whatever I do, I do with my heart and soul, so some of my mentors fondly call me Powerhouse Paramita. With my new found love of poetry, along with writing poetry, I started promoting different kinds of poetry. While promoting peace poetry, multilingual and global poetry I remembered what my father used to say. He always said, “You always have to respect the old to achieve the new; you always have to respect the indigenous people because they are the original inhabitants of a place to achieve the modern way of life”.  A surge of passion for indigenous poetry came into me and I started promoting indigenous poetry. I have curated and conducted numerous events of indigenous poetry for the last two to three years. The online mode of operation helped me connect to different poets of indigenous languages all over India.
“Poetry is the language of the mother tongue”, so promoting poetry in a certain language is preservation of that language.  So when people write poetry in their own indigenous mother tongue, they not only preserve but also gradually bring that language in the main stream. Poems give voice to the feelings of indigenous people, poems can express their challenges and the problems specific to their lives. The indigenous people have ancestral knowledge and expertise to help and reduce climate change and other natural disasters. So their poems will help in conservation of the world’s resources and guide and protect human kind from natural calamities.
In this section of Setu titled, “Indigenous Voices of India”, I have tried to bring in a handful of extremely talented indigenous poets, some of them Sahitya Akademi awardees who have voiced their thoughts through poetry.  I am very grateful to Dr. Sunil Sharma who had given me this opportunity to edit this section as a guest editor. 


Paramita Mukherjee Mullick
Guest Editor, SETU, November 2022, Indigenous Voices of India

Special Edition: Indigenous Voices of India
Featured Authors

1. Andrew kai Hangsing—Thadou-Kuki
2. Anjalee Basumatary-Bodo
3. Atur Bey—Karbi
4. Bhairabi Baro—Bodo
5. Bijit Gwra Ramchiary—Bodo
6. Hirjir Ingtipi—Karbi
7. Jaan Kemprai—Dimasa
8. Joba Murmu—Santhali
9. Jwishri Boro—Bodo
10. Longbir Terang—Karbi
11. On Teron—Karbi
12. Ramen Ingti—Karbi
13. Rashmi Choudhury—Bodo
14. Dr. Rupali Swargiary—Bodo
15. Welsing Hanse--Karbi
***

2 comments :

  1. Padmaja Iyengar-PaddyDecember 7, 2022 at 1:34 AM

    An excellent initiative and effort, dear and respected Dr. Paramita Mukherjee Mullick, in having showcased poetry and literary works in languages that are not often seen and heard. Proud to share that I had made a similar effort to showcase these languages in the multilingual poetry series Amaravati Poetic Prism 2015 to 2019, compiled and edited by me. Kudos and respect to you and more power to you.

    ReplyDelete
  2. Dr. Paramita Mukherjee MullickDecember 12, 2022 at 3:22 AM

    Thank you so much dear Paddy, I always get inspired by you.

    ReplyDelete

We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. प्रकाशित रचना से सम्बंधित शालीन सम्वाद का स्वागत है।