NE JONGSI NANGKANGHON PULOTE
Ne
puverlo
Nedung
Chunon
Non
punon mate mo non
Ate'ot
vungri
La
sengve soktokprup titi
Abong'oi
alunjir..
Laso
ahirbang anong athang kedotang
Komat
pen ma ove kachingdon
Arnivangta
la
Mom
eso ason
Nekai
jutbom tahai
Bonta...
Hala
ne'ove animsopi
Ingnekmonji
Patelangdirji...
Ne
patikuk dundede...
Lasi
nephan aseng nehangprever....
Lasi
nangta!
Nejongsi
nangkanghon pulote...
Ephoi
kali
Phoi pharole nang munthinon...
IF IAM YOUR LOVE
(NE JONGSI NANGKANGHON PULOTE- English Translation)
I
have been saying
Near
me
Maybe
in the past
Maybe
now or in the future
Don’t
drag that rhythm
Of
that bong-oi song
Which
pumps my heart...
This
poet is famous for his misdeeds
Whosoever
his heart connects with …
Everyday
Like
a single stick of candle
My
life maybe diminishing
However
…
That
lady of my age that touched my heart
Shall
smile
Shall
sail in the sky
I
won’t create a disturbance
So,
there are many who lose hearts on me
So,
you too
If
I am your love
Not
once
Think
for a hundred times.
(Karbi)
BARLA PULOTE NONKE
Jangmi
meri aphijong
Durmi
asengve
Chamsap
lote..
Nangphan
munthilet titi.
Ruve
chokprui aphi
Durmi
ajo
Pirbi
kelang kangtung
Klimbar
akatapli alon dopik.
Mo..
Paipai
anilo
Kereng
aruve pen
Chekakle
chetongle lo pulote
Eprang
Alam
Komatsi
kachethek'et?
Neta
kereset pu asonte!
Nangta
Barla-
sengkreng a'urli
Barla
esek
Sengve
olo-ola
Domesen
chadi
Nangjoine.
Sengve
aphan sengkreng kapaman pachethanjota
Nang
pinak.
Lasi
barla aphan
Chetong
ingtungte
Barla
aphi sengkreng dotik anke...
NOW IN EVERY RAINY
(BARLA PULOTE
NONKE - English Translation)
After
April’s burning
If
earth’s heart
Turns
damp …..
Your
thought strikes suddenly…
After
a period of bath in the rain
Across
the patch of land
Young
newly sprouted plants
Smiles
with a desire to see the world.
When…
In
the heat of August
In
series of meeting and separation
With
the life giving showers
Who
had seen
What
future has?
Had
I been witty!
You
too
The
air pleasant air of the seasons’ communion
Throughout
the rain
The
hearts so tender
Ah!
Such a pleasure !
All
because of you.
It
was for you
People
talked of the heart turning to a chilly winter.
My
dear, now
I
don’t have the desire to meet the monsoon
As long as there is winter that follows.
Biodata:
On Teron (born 1993) is a
young Karbi poet from Rongthelu (Assam, Karbi Anglong). He has three books to
his name - Nang Hingchong Keman (Poetry), Inut Angtur Kachepa'er Animsopi
(Poetry), and Samphrika Aharchi Kirik (Short Story).
He had participated in
various national-level literary events including Delhi Tribal Poet's Meet-
2018, Bhopal Northeast & Northern Writers Meet-2018, Arunachal Literature
Festival -2018, Ranchi National Tribal Festival -2019, Bhopal Tribal Literature
Festival-2019 and others.
His poems had been
translated into English, Assamese, Hindi and Bengali languages and broadcast by
AIR Guwahati and AIR Diphu.
The book ‘Nang Hingchong
Keman’ won the "Best Book Award-2022". On Teron is also the
Editor-in-Chief of Malong News, a portal news channel from Karbi Anglong.
No comments :
Post a Comment
We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।