Fhen M. |
Kingfisher
Chirping blue-feathered kingfisher
flying around the coconut mangrove
maybe searching for her missing lover
this tranquil beach beside the sea
here, shipwreck survivors may have landed
kingfisher tweeting to find her lost husband
or maybe he just wanted to be alone
far from the sand grains, farther than the stars
at peace with himself and nature.
***
Under Mesopotamian Sky
moon's gentle glow
the night is young
though the seconds tick by
to the ends of the earth I have traveled:
passed groves of gemstone trees,
outran the rising sun,
cross the waters of death,
find the boat man on mountain peak
this gentle grass is the bedsheet,
these hands are pillow warm,
my thoughts race on
my body is weary
sandman whispers soft, low
but I must stay awake
“under Mesopotamian sky
a mortal man’s snoring.”
***
Employer to Office Worker
Wooden doors were secured with nails
hammered through then bent on the side.
R names and computes the payroll;
H encodes the ordinances;
articles – K composes, quotes;
meetings – the Secretary notes;
This is what you are to me now:
like a phone without a SIM card;
without a chord, a computer;
without ribbon, a typewriter.
Your sister, the bank manager
is the sole reason why you're hired.
(she hammered through, then bent me on the side)
you’re dead as a doornail.
***
Bio: Fhen M. studied the academic subjects Writing in the Discipline, ๐๐ฉ๐ฆ ๐๐ช๐ต๐ฆ๐ณ๐ข๐ต๐ถ๐ณ๐ฆ ๐ฐ๐ง ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐๐ฉ๐ช๐ญ๐ช๐ฑ๐ฑ๐ช๐ฏ๐ฆ๐ด, and The Literature of the World at Eastern Visayas State University (Philippines). His Waray poem “Uyasan” (“Toy” in English”) was published in a collection of literary works entitled ๐๐ช๐ฏ๐ช๐ญ๐ช: 15 ๐ ๐ฆ๐ข๐ณ๐ด ๐ฐ๐ง ๐๐ข๐ฎ๐ช๐ณ๐ข๐ธ. His English verses appeared in ๐๐ฐ๐ฆ๐ต๐ช๐ค๐ข anthology series published by Clarendon House, including "Lighthouse," “Seaport,” “January Constellations,” among others. Red Penguin Books’ ๐๐ฃ๐ฐ๐ถ๐ต ๐๐ช๐ฎ๐ฆ: ๐ ๐๐ฐ๐ฎ๐ช๐ฏ๐จ-๐ฐ๐ง-๐๐จ๐ฆ ๐๐ฐ๐ฆ๐ต๐ณ๐บ ๐๐ฏ๐ต๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฐ๐จ๐บ will publish his piece “Outside the Block Universe". His poem “Sea Snail” will also be included in ๐๐ญ๐ฐ๐ณ๐ข/๐๐ข๐ถ๐ฏ๐ข ๐๐ฏ๐ต๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฐ๐จ๐บ by Open Shutter Press. Fhen M. submitted verses in Waray for the 5th Lamiraw Creative Writing Workshop, including the ๐ด๐ช๐ฅ๐ข๐บ “Duha nga mga pagtug-an” (translated in English as “Two confessions”). David Genotiva, Merlie Alunan, and Victor Sugbo were some of the distinguished panelists of this writing workshop held from the 5th to the 7th of November 2008. His Binisaya poems “To View the World,” “Those who were Left in Cancabatoc,” and other verses won the 1st Chito Roรฑo Literary Awards.
No comments :
Post a Comment
We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. เคช्เคฐเคाเคถिเคค เคฐเคเคจा เคธे เคธเคฎ्เคฌंเคงिเคค เคถाเคฒीเคจ เคธเคฎ्เคตाเคฆ เคा เคธ्เคตाเคเคค เคนै।