(26 September 1888 – 4 January 1965) |
{RH: RobertMaddox-Harle and J.S.: Jaydeep Sarangi}
RH: In The Four Quartets – Burnt
Norton, Eliot writes about a “still point”.
At the still point of the turning world.
Neither flesh nor fleshless;
Neither from nor towards; at the still point, there the dance is,
But neither arrest nor movement. And do not call it fixity,
Where past and future are gathered.
Neither movement from nor towards,
Neither ascent nor decline. Except for the point, the still point,
There would be no dance, and there is only the dance.
Neither flesh nor fleshless;
Neither from nor towards; at the still point, there the dance is,
But neither arrest nor movement. And do not call it fixity,
Where past and future are gathered.
Neither movement from nor towards,
Neither ascent nor decline. Except for the point, the still point,
There would be no dance, and there is only the dance.
To me this a purely
mystical insight and alludes to the Bindu or “point of divinity”, omnipresent
in India culture. Do you think Eliot's engagement with the Indian spiritual
systems influenced this profound poem?
J.S.: Thank you, Rob!
Interesting
question! Eliot studied Indian Philosophy and Sanskrit at Harvard. He observed Indian
spiritual systems and made that as codified reference in his poems. Above lines
indicate towards his deep engagement with Indian spiritual culture. It’s yogic
meditation where the mind concentrates on a particular point. The ‘still point’, of course, is the symbol of the Logos. To
experience the sublime , the 'still point', is to transcend the immediate ; it
is to give up mundane desire and restlessness .It connects Time past with Time
future. Indian scriptures talk about it elaborately. India is rich with this
transcendental philosophy and the philosophy of nirbikalpa sadhana. Renunciation of body for the quest of the
‘living soul’ has been manifested in these lines.
RH: Eliot
was born in the USA and moved to the UK, a significant number of his works
involve dichotomies – spiritual/material, life/death, growth/decay and so on. I
wonder if his geographical relocation influenced his literature and to what
extent? Or could you suggest other factors?
J.S.: Eliot embraced
ideas from different sources. Geographical shifting may be a reasons among many
reasons to portray dichotomies – spiritual/material, life/death, growth/decay
and so on effectively. He was poet for all continents.
In 1927, Eliot became a British citizen and in the same time entered the
Anglican Church. He followed his strong belief that poetry should aim at a
representation of the complexities, anxieties and movements of modern
civilization in language and structure that such representation necessarily
lead to obscure poetry. His poems present before us the glaring problems of a
society and he has a typical style of language for his thoughts. There is a
touch of genius in all his works. Eliot’s vast knowledge about the orient and
its philosophy helped him in many ways. For me, he was a scholar-poet!
RH: To fully
appreciate many of Eliot's poetic works one needs a basic understanding of
esoteric matters, such as astrology, tarot and spiritualism.
In The Burial of the Dead Eliot writes,
Here is the man with three staves, and here the Wheel,
And here is the one-eyed merchant, and this card,
Which is blank, is something he carries on his back,
Which I am forbidden to see. I do not find
The Hanged Man.
Would you agree with
my statement?
J.S.: Yes! Reading
Eliot demands serious attention and its always a cerebral exercise. He deals
with metaphysical subjects which are not easy for a common reader. His poems
are replete with intertextual references and allusions. Some of his ideas are
ontological. He may be a shock for a casual reader. But his thoughts are profound
and deeply rooted in baggage of experiences and insights. Eliot’s poem, like the anthropological texts, draws on several
sources. Eliot provided meticulous footnotes with the publication of The Waste Land in book form. All are
important inputs to read the poem contextually. I too find my students
stumbling to comprehend Eliot’s poems properly. Once someone understands him
its a reading delight! He is a very special artist!
RH: Eliot
at times was a fierce critic, his “A Note
on the Verse of John Milton” is scathing of Milton and goes so far as to
say that, “Milton did damage to the English language from which it has not
wholly recovered.” Could you comment on this and do you agree with his critique
of Milton?
J.S.: T.S.Eliot is
also synonymous with a stalwart critic. He doesn’t make things airy.His logic
is always strong and sharp. Undoubtedly Milton is a classical poet and his
‘Paradise Lost’ is an epic for generations. But his language is , of course,
full of allusions and not the language of the common people. Epic similes are
too long and specialised scholars can find engaging. Eliot has a point. Given
an opportunity a student will go for Eliot than Milton for understandable
reasons.
RH: It has
been argued that The Wasteland produces
an ideology as well as being produced by one. Cultures collapse, but culture
survives. He wrote this masterpiece hot on the heels of WWI. How much do you
think this destruction of cultures by war influenced Eliot in this poem?
J.S.: T.S. Eliot probably worked on The Waste Land for several years
preceding its first publication in 1922. The Wasteland is often been considered
as an elegy on collapse of a cultures and traditions: ‘Earth in
forgetful snow.’ The poem provides almost a mimetic account of life and society
in the confusing world of the first part of the twentieth century. WWI was an epoch making event in the history of mankind.
I’m sure Eliot conceived his ideas from the horrific experiences of WWI and its
after affects. Memorials were erected in thousands of villages and towns
in different shores.Eliot’s style and cadence
represent his thoughts: a hollow man in the wasteland! It is also
interesting to note that the poem’s dedication indicates, Eliot received a
great deal of guidance from Ezra Pound.
Eliot wrote both free verse and rhyming
verse, there is a wonderful “musicality” in his rhyming work such as in Sweeney Among The Nightingales. Good
free verse is not like a newspaper article but exhibits a certain cadence. Do
you think he retains a musicality in his free verse?
RH:Some critics of Eliot have noted fairly strong anti-Semitism in his
writings. In Burbank with a Baedeker:
Bleistein with a Cigar for example;
The
Rats are underneath the piles.
The
Jew is underneath the lot.
Money
in furs. The boatman smiles,
Do you think this criticism is valid,
keeping in mind Eliot's Catholicism and then high Anglicanism?
J.S.: Hostility toward Jews dates back to
ancient times, perhaps to the beginning of Jewish history. It is a separate
chapter. T. S. Eliot's anti-Semitism is a what a set of critics are engaged
with. There may be a personal stand by the poet on Catholicism. For me
personally, Eliot is known for his universal appeal. His contribution as a
poet, dramatist and critic is beyond doubt. He ushered modernism in poetry.I
enjoy his poems for its artistic aestheticism and a trendsetter in poetic style
and cadence.
RH:The Four Quartets is
considered inspired partly by the four classical elements relevant to many
cultures – Chinese, Indian, Greek - these are also important in alchemy and
astrology. To what extent do you think these elements influenced his poetic
masterpiece?
J.S.: Eliot was a
learned man and he was open for various cultures. There is fascinating alchemy
of classical elements relevant to many cultures –
Chinese, Indian, Greek . W.B. Yeats used more local myths and topical
references than classical legends and myths. Eliot’s mastery was on fusing
several classical aspects with intertextual references in a poetic corpus. The
rhyme scheme of his poems is irregular but engaging. For example, “ The Love Song of J. Alfred Prufrock ” is
a carefully structured amalgamation of different poetic forms. Prufrock’s rigorous
return to the “women [who] come and go / Talking of Michelangelo” and his
recurrent questionings “how should I presume?” give the poem a special tone and
note. Eliot is an expert in unfolding the tortured psyche of the prototypical
modern man an a society what he define as the ‘wasteland’.
RH: Please
share one of your poems with us written under the influence of T.S.Eliot.
J.S.:
MY
PRIDE
My words
Are expressions of pride
Which eat up my energy in daily acts
Of going there
And coming in
For unnecessary means.
When I stop
The clock ticks fast
As I lag behind the schedule.
My readings and random thoughts
Make me wild
As the cloud hovers around my neck.
You and I both walk past an old clock
When my lines move hearts.
The stone speaks for a community
And the land.
You could break me to pieces
Soluble in water
As my proud birth drags me back to grass.
I wonder if I could be part of you
Whole evolving universe
Where time piles on time,
Bones vibrate as an intuitive seer.
J.S.: T S Eliot was
an essayist, publisher, playwright, literary and social critic and "one of
the twentieth century's major poets. Which aspect of Eliot influenced you most?
RH: I'd
have to say his poetry. A couple of reasons for me personally. Firstly, much of
Eliot's poetry defies “shop keeper's logic” as Simic would say. To me this is a
characteristic of great poetry, if a poem reads exactly like a newspaper
article it's a failure. It has to have some magic and mystery! Secondly, his
involvement with esoteric matters, religions and occultism parallels my own
interests which inspired some of my past sculptures and present poems.
J.S.: "The Waste
Land" is notable for its seemingly disjointed structure...What do you say?
RH: Yes the
work does appear disjointed but I think this adds to the “angst” that is part
of Eliot's intention. The poem is monumental with references to so many
traditions, cultures, belief systems and ideologies, and it moves from one
voice to another without clearly alerting the reader as to why. The
disjointedness reflects what Eliot perceived to be the state of the world – not
a smooth transition from one period to another as in ancient cultures but
abrupt meaningless change at all levels - war/peace, spiritual values eroded.
The aftermath of WWI influenced many aspects of society and culture such as
creation of Surrealism and literary works like The Wasteland.
J.S.: There is a famous
phrases are "April is the cruellest month". What is the essence of
this phrase? Why is it so popular?
RH: In the
northern hemisphere April is mid-spring, a glorious time of new growth,
uplifted spirits and so on. How can it be the cruellest month? Here Eliot has
created an enigma on the surface, perhaps that is why it is so popular it
defies logic and it is the first line
of the whole poem. But he's trying to show I believe, in a depressing negative
way that spring only lasts for a temptingly short period. He is not looking at
the four seasons (as he does in the Four
Quartets) as a natural progression of life such as indigenous people do.
He's seeing spring as false hope for a wonderful future without any more
winters. As a metaphor for the future of humankind it means such hope is
misplaced.
J.S.: When did you
first read Eliot?
RH:
Formally at university when studying literature, myth and ideology. Previously
when I was involved with the Theosophical Society because of Eliot's connection
with occultism and esoteric matters – but this was only a brief encounter.
J.S.: Are you
familiar with mantra in the Sanskrit language "Shantih shantih shantih"?
RH: Not in
any great depth but I do understand it means Peace, Peace, Peace and when it is
OM (Aum) Shantih, shantih, shantih it is known as the Peace Mantra, which opens
and closes formal prayer in Hinduism. Perhaps this is why Eliot closes The Wasteland with it, as a formal
closure.
J.S.: Why do you read
Eliot in this age of Facebook?
RH: Because
the age of Facebook is vacuous and superficial and is fast losing any depth and
passion for considered understanding and for quiet contemplation. Facebook and
the Internet despite their positive aspects, aids the “dumbing down” process of
society overall. The geniuses (to hell with Derrida's opinion to the contrary)
were universal, drawing on the great traditions and wisdom of the ages to
further our understanding of the universe. Eliot knew the difference between a
noun and a verb, many Facebook and iPhone double-thumb-texting clones do not!
J.S.: Could you
please talk about some of Eliot’s stereotype images and symbols?
RH; Eliot
used so many symbols it's hard to think of the most prominent ones - perhaps,
his image and stereotype of Jews, in an anti-Semitic manner, has drawn much
attention. His own situation as a metic (foreigner) is stereotypical and occurs
in his writings quite frequently. Religious symbols and particularly esoteric
ones such as the tarot card and their symbolic references are often used.
Sunlight, as shafts of light to illuminate from above is a recurring image,
perhaps a theological reference - darkness versus light? Birds are messengers
for Eliot again perhaps bringing theological messages. Then there is his Still
Point, which we've discussed. The seasons and four elements are important as
symbols. Images of Christ and in quite a deep way images that accentuate the
phenomena of life and death in a universal not just personal manner.
J.S.: You are also a
poet and a critic . Did Eliot ever influence you as a poet?
RH: Eliot's
work had a slight influence in two respects. Firstly, his free verse such as is
in The Wasteland helped me break free
from the English/Australian traditional standard of rhyming iambic pentameter
style poetry. A bit like, if it's OK for Eliot then it's OK for me. Do you know
there are still some old dinosaurs that say, “If it doesn't rhyme it's not
poetry! Imagine that? Secondly, there may have been a subconscious influence in
subject matter. I refer to religion, spiritual matters and the occult quite
often in my work. As a recent critic noted in a review of my work, “The poet's
objection – almost theological, to this new stage of evolution is obvious from
this poem [False Narratives] and his acute desperation can be detected in
captilization of words and even in the rhyming pattern of the poem.” (Mukerjee,
Rupkatha Journal, 2013)
Jaydeep Sarangi |
J.S.: Do you see any
contemporary Australian writer who writes in the same vein with Eliot?
RH: Hard
question, I think Eliot was pretty much unique – but in subject matter perhaps
myself (a little), then David Hallett, Christine Strelan and in Eliot's rhyming
poems Peter Nicholson.
J.S: Please share one
of your poems with us written under the influence of T.S.Eliot.
RH:
The Guillotine
Our global village waits
numb with disbelief
as the invisible decision rises
hovering high above humanity;
the particles of death honed
sharper than any rapier or razor.
The Rainbow sails as David,
across a dancing darting ocean
at peace with dawn and dolphin
to meet Goliath's genocidal guillotine.
Nurses, scientists, farmers chant
Chernobyl: Chernobyl: Chernobyl:
Vacant homes on abandoned farms
stare back at empty hospitals;
records, medical notes, paper bits
stained by blood red rain
lie in the strange ashen dust.
And our global village cries.
They speak in constructions of liberty
but the syntax is one of dire deception
their empty sentences
sentence every living organism
and echo across the sinking vortex
of an earlier Rainbow vision.
And we are silenced by superiority,
by the rhetoric of arrogance
and impenetrable imperialism.
And our global village screams,
Stop! Stop!
Rob Harle |
Robert Maddox-Harle (aka Rob Harle) is a writer, artist, photographer and reviewer.
Writing work includes poetry, short fiction stories, academic essays and
reviews of scholarly books and papers. His work is published in journals, anthologies,
online reviews, books and he has three volumes of his own poetry published – Scratches
& Deeper Wounds (1996) and Mechanisms of Desire (2012), Winds of Infinity (2016). Recent poetry
has been published in Rupkatha Journal (Kolkata), Nimbin Good Times (Nimbin),
Beyond The Rainbow (Nimbin), Numerous specific anthologies, Indo-Australian
Anthology of Contemporary Poetry (2013) and World Poetry Year Book (2014),
Setu Journal (monthly), Asian Signature (2013). He is currently a member of
the: Leonardo Review Panel: Manuscript
Reviewer for Leonardo Journal & Journal of Virtual World Research; Member
of Editorial Board of numerous international literature journals, and Australian
– NZ editor for Setu Journal. Artwork, Publications, Reviews and selected
writings are available from his website: https://www.maddoxharle.com
Jaydeep Sarangi is a bilingual poet, editor, translator
and academic with significant publications in different renowned journals and
magazines along with forty three books. At present, he is Principal and
Professor of English at New Alipore College, Kolkata
No comments :
Post a Comment
We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।