Showing posts with label Duane Vorhees. Show all posts
Showing posts with label Duane Vorhees. Show all posts

Duane Vorhees (Climate Change, Eco-activism, Whisperings of Social Justice)

Duane Vorhees

Duane Vorhees is an American poet in Thailand. He is the author of The Many Loves Of Duane Vorhees, Heave, Gift: God Runs Through All These Rooms, And Memories Are Linked Like Oases.

 

The Nature Strikes Back

 

Carbon plutocrats

poison the planet

with their noxious plants.

 

To uproot their briars

Nature prepares her seeds.

First will come the fire,

followed by the freeze.

 

The focus of the sun

will emblaze to ash

the factories,

refineries.

 

The revenge of the wind

extracted against

the coal smokestacks

and the oil rigs.

 

The purging of the rain

clears away the trash--

the factories, refineries,

the coal smokestacks,

and the oil rigs.

Duane Vorhees (Western Voices 2023)

Bio: Duane Vorhees lives in Thailand after teaching for the university of Maryland in Korea and Japan. Hog press, of Ames, Iowa, has recently published three of his poetry collections, GIFT: GOD RUNS THROUGH ALL THESE ROOMS, THE MANY LOVES OF DUANE VORHEES, and HEAVEN.


THE COROLLARY

 

Said a walking cathedral to a tabernacle waiting,

"Human typography is the distance

between the duty and the do.

Rascality's rewarded, righteousness ruined."

 

To which the tabernacle replied,

"You just judge the extremes

and not the mean between."

 

"Just trace all their lines and angles

to see how the axiom's derived,"

said the cathedral in response.

"Everything is proved by Euclid

and by Pharaoh's red plague."

 

"But the spine is the body's boney Nile,"

tabernacle maintained.

"Blood is not the only medium

through which the soul perceives."

 

And cathedral sighed.

"So, one of us will play acute

and the other the obtuse,

no matter the pattern."

 

"Then," tabernacle sounded,

"let us hypotenuse together

in honor of the right."

***

 

 

AND WE'VE NO ARTHUR

 

Mad merlins conjured

that excalibur

dubbed Tecknowledgey,

and any varlet

or fool can wield it

in malicious plots

'gainst our Camelot.

***

 

 

AN ESSAY CONCERNING HUMAN UNDERSTANDING

 

Innocence is the absence of experience,

while virtue is one's nature but honed and nurtured.

So is sin; it starts within, grows through practicing.

Even Locke needed both chalk and a slate to mark.

Duane Vorhees (Western Voices 2022)

 Bio: Duane Vorhees grew up in Ohio but spent most of his adult life in Asia. He taught in Korea and Japan for many years and now resides in Thailand. Hog Press of Ames, Iowa, has recently published three collections of his poetry, HEAVEN, THE MANY LOVES OF DUANE VORHEES, and GIFT: GOD RUNS THROUGH ALL THESE ROOMS.

 

SENSELESS

A poet must be insensitive

--blind enough to see the world

The rabbi may read the Qur'an

--deaf enough to hear its soul

and the Pope, the Upanishads

--distasteful enough to sweeten life

--unfeeling enough to touch a foreign mind

and yet will bless the war on

humans' love for other gods.

--and anosmic enough to smell truth's decay.

***


OPIATES OF THE MASSES      

Crucifiction, Failosophy, Hisstory:  

Tomorrow is a myth. And so is yesterday. Now is all.

Physicks, Asstrology, Isometricks: 

Yourself, as you are at present, is your only guide. 

Medisin, Accupunkture, Sighchiatry: 

There is no cure for reality. 

Litterature, Statuwary, Musick: 

Art is a grand mirage -- and it takes great pride in being so. 

Soshellism, Dicktatorship, Demockracy:  

All government systems are synonyms for slavery. 

Kingdumbs, Milittearism, Onerousship: 

Allegiance to others is suicide. 

Noosepapers, Liebraries. Educashuns: 

"Knowledge" so-called is mere pretense. 

Relashunships, Guarantease, Freedumb: 

Promises are illusions. But illusions may also be promises.

Ambishun, Suckcess, Sellebrity:  

Self-promotion is the greatest deception of all. 

Syphillisation: 

Truth is what you trust. 

***


LULLED 

By the shine of my headlights

that wolf that hides by the roadside

is simplified to eyes alone.

The bright ahead

lets me forget

how black's the edge.

***

Duane Vorhees: Poetry (Western Voices 2021)

Bio: Duane Vorhees, now retired, has published three books of poetry in the last three years: THE MANY LOVES OF DUANE VORHEES, GIFT: GOD RUNS THROUGH EVERY ROOM, and HEAVEN. All three were put out by Hog Press. After spending three years in his native Ohio, he has returned to Thailand.


 

IMPRESSARIO

 

Life After Life was the climax

for Jesus of Nazareth.

Before revealing his magic

he rehearsed on Lazarus.

 

He minutely choreographed

the entire three-day event

and timed the showpiece perfectly

to take advantage of Lent.

 

The spectacle had everything:

pageantry, special effects,

dramatic memorable lines,

and passage from Death to Next!

 

Of course it played to mixed reviews,

loved or hated by the critics.

Some lauded the instant classic

and others labeled it shtik.

 


 

AFTER DEATH, WHAT?

 

If reincarnation be real

I'll return as someone else,

and if resurrection be true

I'll just come back as myself.

 

It might be a grand adventure,

fitting out a trim, fleet sloop

christened A New Identity,

sailing to exotic ports.

 

But there is much to recommend

the familiarity

of a comfortable prospect

from my worn house by the sea.

 

Life after life may be a lie.

The end may be the end.

Some day would have no tomorrow.

No avatars. No Heaven.

 


 

LET'S FACE IT

 

Sex is lacking in creativity,

like math and bad poetry,

but how many figures have been consumed,

how many rhymes entombed,

in its quaint pursuit.

Duane Vorhees (Western Voices 2020)

Exclusive: Western Voices, 2020: Edited by Scott Thomas Outlar
Bio: Duane Vorhees moves back and forth between Farmersville, Ohio, and Kon Kaen, Thailand, after living in South Korea for many years. Hog Press published THE MANY LOVES OF DUANE VORHEES in 2019 and plans to put out GIFT: GOD RUNS THROUGH ALL THESE ROOMS in 2020.



KO SAMUI  

and then,
blue-blade sky nicks cloud balloon—
Utopia’s face undams,
the electric noisebands jam.
Every horizon quilled by harpoons.  

Reinforcement waves charge down
to advance their comrades’ ground.
Then fickle DJ changes the tune;
Rainbow’s regiment routs Rain’s.  

Beach explodes like a sun mine.
Paradise by sails again festooned.
And the night aloud with stars as sparklers alight in tar.




EYE JOB. NOSE JOBS. AND RED CROSSES.  

The steeples in Seoul:
Needles in the sky, sewing up all the stars.  

They’re red
They’re red
from the stanch of old Korean faiths.  

Red! Red!
clotted up after lost Korea’s face.  

As red
as the stars
on all those tanks
sent south
to patch over those scarlet steeples.  

The new needles
hammer forged;
thread, sickle sliced




A SECOND DAY IN THAILAND: CHA AM

In the beginning, you are a distant turquoise triangle incongruous against sand.

All around, some one has taken a straight edge across the sea then folded up the sky to box in us homo saps.

Sentry trawlers crawl their stations along the cloudwall perimeter.

Closer in, thoughtless speedboats laugh across the waves, diesel waterbugs.

Skiers trudge behind, trying to play catch-up.

Birds pepper the sky.

And here and there bobbin heads pop up, as jellyfish nudists sprawl motionless tanning themselves along the surf.

A long-ago engineer built his clam dam to further contain this ocean, but now it is more breach than construct, debris among the former fish.

Mini Vesuvii dot the shoreline, cold openings to another, yet hidden, world.

Your neon triangle slowly sprouts bucket-crafted sandcastle appendages, as your shape begins delineation.

All along the beach, a patchwork of erratic crowd heaves. Can there really be a fractal that describes the geometry of herky-jerky humankind?

Tuxedoed canine trio scratches in harmony, sniffs for an 8 count, resumes its rhythmic bowing to metronome waves that gently assault bathers white, bathers red, bathers brown. Colors evolve like chameleons.

Children, even those with beards, sport in the mer. Mothers coddle eager sea urchins, while youths (and used-to-be youths too) ogle maidens who gleam and undulate in sunsparkle.

The clockwork dogs resume their symphony.

And then, of a sudden, your nippled battlements fully confront. I espy your sandy tourney field, your flying buttresses, your emblazoned portcullis smile. And marvel at the royal keep impossibly curtained behind that turquoise tapestry.

But my feet continue dutifully on their rounds: today they must lay down their permanent sign track, announcing to all posterity my once-existence. Ye seekers after truth and/or beauty.

Here indeed is the ever-changing unchanged, infinity in miniscule, eternal now, pastless while ancient, futuring into forever. This everybeach.

All cosmologies compress and store in islands of indelible sand. All philosophy unravels on this strand, expands beyond knowing. And is humbled proudly in the doing.

I finally achieve beach end and turn to survey my day’s work: my oxymandias footprints already ruins.

And yet, the entire cosmos kaleidoscopes behind me out from your turquoise neon triangle, like the promiscuous eye of God

A Sci-Fi poem: Duane Vorhees

Duane Vorhees

- Duane Vorhees



I.D.
             (4 T. S. Le0)

R h:
n h f xs,--p & V-O;
n h f b9 tv, n ic 4m, n mt sa;
a c f Lezn vdo fx 2 nv;
h lo 2 p n2, hs nme 2 ko (n i 4 n i 4 n i—i! i! i!)
kg 4n mhs 2 xp8;
h st u 4 ne k9,
ne ez xtc (4 f e).

I 4c a q 2 8 n b4 bn’ u4es. Y?
                        ---Ks?
                             A L? (a c6 sos?)---

Y m I?
M I 2 b n a q 4fr?
O, 9! I m 2 dv8, 2 xL, 2 mn8!
I m 2 Lf8, 2 av8: I m 2 b ab! – I, a j! – a B4t2!
I m 2 c, I m 2 4c, I m c!c!c!


I m 2 b r h’s CIA-FBI-CNN-IBM-TM-ICBM-GM-PR-ESP-LSD-STD-UFO-n-1.

Poet's Note: It is a kind of Sci-Fi poem that uses phonetic syllables to communicate its message.

Interview with DJ Tyrer: Duane Vorhees

Duane Vorhees

- Duane Vorhees



DJ Tyrer: I am a poet, author, and the person behind Atlantean Publishing, based in Southend-on-Sea in Essex, UK, and studied History and Welsh History at the University of Wales at Aberystwyth. When not writing, I have worked in education and public relations and prefer to relax with a history book, a tabletop game or The King in Yellow (and combined these last two by providing introductory text for the Carcosa boardgame). I made the short and long lists of the Data Dump Award for Genre Poetry in the UK multiple times and was placed second in 2015. Publication credits include California Quarterly, Haiku Journal, The Pen, and Tigershark, and online at Atlas Poetica, Bindweed, Poetry Pacific, and Scarlet Leaf Review, as well as several chapbooks, including the critically acclaimed Our Story. My website is at https://djtyrer.blogspot.co.uk/ The Atlantean Publishing website is at https://atlanteanpublishing.wordpress.com/

DJ Tyrer
Duane Vorhees: What got you into the poetry scene?

DJT: I blundered into it through the publication of Monomyth (initially a collaboration with several sixth-form college friends). At the time there was a vibrant small press scene in the UK that I was utterly unaware of, but other editors got in touch and I was sucked into the wider web of publications and discovered just what was out there. Through them I came in contact with American poets and publishers and, later, those online and haven't stopped since.

DV: Were you writing poetry before you found these outlets?

DJT: I'd written a few poems (plus some song lyrics inspired by Weird Al's parodies), but despite an interest in the Welsh and Irish bards and the poetry of Tolkien, it was really only after I came into contact with other poets, and poetry editors, that I really began to write poetry. Back then, I saw myself as a prose author, then a prose author who also wrote poetry, but now it would be the other way around.

DV: Throughout my adolescence and beyond I thought of myself as an aspiring novelist who hated poetry. And then I became a poet. I’m not sure how the transformation came about, but it was instantaneous and complete.

DJT: Interestingly, I've read interviews with a few novelists who started out with poetry and then switched. It's a curious pattern.

DV: I assume that it’s largely a matter of economics. Not many people who write poetry can make a living at it. Do you take a professional approach to it – regular hours, clear goals, work quotas, standards of quality?

DJT: I try to keep to regular hours, it's a lot easier to produce work if it's your routine rather than something you do only when inspiration strikes. Goals are more often deadlines for prose submissions rather than poetry and I don't have a fixed division of time between the two, it just depends upon the mixture of what needs to be done and what ideas I have fizzing in my brain. Quality is always the real issue - there's no direct correlation between length and the time and effort it takes to produce it - a haiku appears deceptively simple but can sometimes take more effort than much longer poems because everything has to be just right to work within its constraints.

DV: Simplicity is complicated! I suppose that, to contemporary minds at least, is the main difference between prose and poetry. Long poems are generally unacceptable, and even short ones need to be focused and precise. Short stories – but especially novels – do not have the same demands (though editors usually tell new writers to reduce their manuscripts by half – again, I think, driven by economics). Novelists probably need a lot of space to develop character, advance plot, establish setting, and so forth, and poets don’t usually need to worry about those things. What about “poetic language”? Is that something that has become pass├й, along with form, rhyme, rhythm, regular meter, and the other common aspects of traditional poetry?

DJT: It is! And, that's where too many modern novels go wrong - they ramble.... It would be good to see more long poems, longer prose poems and prose fiction that has more poetry in their language. (There are stories that are best told in a more workmanlike or even staccato way, but many would benefit from more beautiful language and construction. It's a shame the two worlds of writing tend to be disconnected today.) Personally, I think there is still a place for traditional styles of poetry. Being unconstrained works for some poems, but others need that scaffolding, and it's good to challenge yourself to try and work within a form (even if it doesn't work out too well - you can always recycle your ideas into something else and bin the mess!). As much as there are poets working in the modern style whose work I enjoy (more so than modern prose), I do enjoy going back to old favourites.

DV: What old favorites do you go back to most often?

DJT: The ones who draw me back most often are John Donne, Lord Byron, John Keats, the Bronte sisters, Oscar Wilde and the British Decadent poets of the Gay Nineties, and Charles Baudelaire, as well as the songs of WS Gilbert. Moving into the early twentieth century, HP Lovecraft, Clark Ashton Smith, and JRR Tolkien, all of whom drew upon older poetic traditions.

DV: It’s interesting that you would transition from edgy classic poets to mid-20th century horror/fantasy prose writers. Which end of that spectrum seems to be your main source of inspiration? Can you give us an illustrative example?

DTJ: Well, Clark Ashton Smith was strongly influenced/inspired by Baudelaire, and Lovecraft to some extent, so it's a natural transition there. I think it's a toss-up which has the strongest influence (I write a lot of weird poetry and a lot influenced by the Decadent/Aesthetic tradition), and I've written a number that merge the two strands by borrowing Decadent styles and tropes for poems with weird themes (not a difficult thing to do). For an overt example of such cross-pollination, a pastiche of Wilde's The Harlot's House incorporating elements of the Yellow Mythos inspired by Robert W. Chambers, The Prophet's House, can be found in issue 4 of Tigershark ezine.

DV: Can you share that with us?

DTJ: Here it is:
The Prophet’s House
     After Oscar Wilde

We caught the tread of hurried feet,
Striding down the dark, foggy street,
And stopped beside the Prophet’s House.

Within, accompanied by jeers,
We heard the sound of awful tears
That seemed all hope and joy to douse.

Strange life-like clockwork mannequins,
Stiffly miming all human sins,
Silhouettes upon the curtain.

We observed carnal shadows play,
Move and thrust and then jerk and sway:
Passionate, wanton and certain.

Then the figures commenced to dance,
Mechanically began to prance,
To the sound of that bitter cry.

Moving first fast then moving slow,
Past curtained window each would flow;
Now we heard naught but a soft sight.

Sometimes clockwork puppets would pause,
Although we never knew the cause,
And one began to softly sing.

One horrible marionette,
A tall, raggedy silhouette,
Stood still and lordly as a King.

Turning to my True Love, I cried,
“The twin suns set and day has died,
“The dark stars fill the sky above.”

But she – she was tempted by sin
And stepped quickly, my Love, within:
Truth vanished with my only Love.

A phantom on curtain appeared,
As through the dusty panes I peered,
An echo of my one desire.

And down the lonely empty street,
The Stranger crept on nimble feet,
Caused me silently to expire.

DV: This is a wonderful little poem that hints at more than it reveals (like any good ecdysiast – but I digress). The tail-rhyme is the perfect choice, evoking Middle English romances, like Geoffrey Chaucer’s Sir Thopas and his ill-fated quest to win the elf-queen. (Coincidentally, “thopaz” was really “topaz,’ which in the 14th century included any yellowish quartz.) But what strikes me about it in particular is the way it relies on Wilde’s poem (in fact, quietly incorporating many of his lines) without blatantly referencing him, and how it relates to Chambers but without relying on him; by that, I mean anyone can enjoy your poem without having any familiarity with the Yellow Mythos. It beautifully stands on its own. How long did it take you to write it?

DJT: That's exactly how it should be - it's very easy to become so entwined in a source that only those intimately familiar with it can understand what you've written. The inspiration should be something that a reader can optionally explore to gain a deeper understanding of the piece, not a necessity to understand it at all. I'm not sure how long it took me to write it (it's been a while), but I do remember it took a lot of rewriting, tweaking before it worked how I wanted it to. But, I also remember it was one of the most fun poems I've written, the pleasure when a section comes together. It's probably because I like Wilde's original, but this is one of my favourite poems.

DV: Writing poetry can be confessional or aspirational, or therapeutic. But it can also be challenging and fun! Why do you think people should incorporate poetry into their ordinary lifestyle activities (like listening to music, watching movies, or attending sporting events)?

DJT: Education has done a lot to damage poetry in the eyes of many people - reading it is seen as a chore and it is imagined to be somehow too difficult for the casual reader (yet, how many of them enjoy listening to songs or reciting the odd bit of doggerel?) - when it can hit the same emotional notes that other activities do. Indeed, while poetry can exist purely to amuse without any particular depth, and that sort of light entertainment is good relaxation and shouldn't be dismissed, it offers a means of refining thought and emotion in a way that other modes of expression struggle with. A good haiku can provide more power and insight than a novel. Poetry can help us to make sense of the world, our feelings about it, our reactions to it - and, in the current climate, that can only be a good thing.

DV: As a former English teacher (and history teacher, too), I have my own thoughts about how my colleagues have ruined the subject for so many of their students. What do you think they have done, or are doing, wrong? What should they be doing?

DJT: We need teachers who can bring poetry alive for their students, show them that it can touch the soul and offer a release in ways that prose cannot. Before students reach the point where they are analyzing structure and meaning, poems should have been well established in their lives as something that can delight, enlighten or allow us to grieve. Poetry should be at the core of our lives, not something rarified that most are not expected to understand.

DV: In much the same way that young people automatically incorporate music into their lifestyle. I wonder if that isn’t in part because of the modernist turn away from the musical elements of poetry.  We might scorn Henry Wadsworth Longfellow’s “Paul Revere’s Ride” (Listen, my children, and you shall hear / Of the midnight ride of Paul Revere, / On the eighteenth of April, in Seventy-Five: / Hardly a man is now alive / Who remembers that famous day and year.) but nonetheless it’s easy to listen to and easy to remember. We may belittle “The Ballad of Reading Gaol” (He did not wear his scarlet coat, / For blood and wind are red, / And blood and wine were on his hands / When they found him with the dead, / The poor dead woman whom he loved, / And murdered in his bed.) but this is by far the most popular of Wilde’s poems. Is it the case, then, that the fault, dear poets, is not in the stars but in ourselves?

DJT: Yes, I think that is a large part of it. Again, it goes back to poetry being seen as something difficult and elitist - lyrical qualities pull you into the poem. That's not to say that 'difficult' poems have no value, but when the idea of there being a barrier that must be overcome, a sort of test to become a member of the Poetry Appreciation Club, that this is somehow intrinsic to poetry, people miss out. Beautiful words, beautiful rhythms should draw us in. With so many different types of poetry, there should be something to appeal to everyone and we need to encourage people to experience different types of poem to find the ones they enjoy, without judging their tastes against some imaginary yardstick of worthiness.

DV: The very variety you speak of both liberates and muddles. It opens many possibilities for creativity and discernment but makes it even more difficult to understand what a poem “is.” Lovers of rap may not even realize that other kinds of poetry may also have the capacity to impact their lives (though the anti-rap snobs are probably more likely to be guilty of such blindness or insensitivity). A century on, the great Modernist rejections of traditional approaches to art, music, literature, etc. still divide society between elite and popular taste, neither really respecting (or even apprehending) the other’s validity. But, shouldn’t educators have some responsibility in creating the individual’s capacity for establishing criteria? Instead of insisting that the “classics” are superior to rap, for instance, why not try getting kids to understand why some rappers are better than other rappers and why some traditional poets are better than others (while also understanding that these preferences are personal rather than universal)? 

DJT: Yes, rather than an insistence upon some forms being worthy and others not, we need to introduce people to a wide range of poetry, then help them to evaluate what makes a 'good' poem (whether that is in the context to an adherence to form or in the context of the reaction it inspires in the reader), discussing them without prejudice. Unfortunately, we too often see an insistence upon identifying themes without really exploring the poems themselves and churning out poetry to meet certain tick-box criteria (such as having attempted a specific form or written to a specific theme) without any attempt to engender an interest in the poem they are reading or writing. In too many classrooms, poems could be replaced with a random selection of words or sentences without making any difference to the lessons. But, you are right to say that the sheer breadth of the subject can make it confusing. This is why poetry needs to be present in a child's development, at home and school, from an early age, to give them as much exposure as possible to as many kinds before, by necessity, their more formal later education can restrict what they study in detail. After all, most parents sing to their children and recite nursery rhymes and nonsense rhymes, and slightly older children love to read or be read rhyming picture books. It is a shame that this tends to peter out and they aren't encouraged to continue exploring poetry except as the occasional imposition.

DV: Yes. But rather than further imposing on you, I suppose this is a good place to end our conversation, for now. I really do thank you for the time you’ve given me and for your thoughtful answers.


DJT: It's been an interesting and enjoyable conversation. Thanks. 

Interview with Jack Harvey

Duane Vorhees

- Duane Vorhees



Jack Harvey: I was born and raised in Albany, NY. I attended a military prep school and after that, college and after that, graduate school and after that, law school and after that, joined the Army where I served as a medical corpsman in Texas. After mustering out of the Army, I embarked on the practice of law, emerging from that 43 years later. I am now, like Tiberius, sinking in the paranoia and gloom of old age and doing my best to live out my few remaining years on my own terms. I am in my third and final marriage. I have one daughter and one granddaughter. I once owned a cat who could use a knife and fork, whistle “Sweet Adeline” and killed a postman. My poetry has appeared in “Scrivener,” “The Comstock Review,” “Bay Area Poets’ Coalition,” “The Antioch Review,” “The Piedmont Poetry Journal” and a number of other on-line and in print poetry magazines. I have been a Pushcart nominee and over the years have been published in a few anthologies. I have lived for many years in a small town near Albany, N.Y. I have also written a book, called “Mark the Dwarf,” available on Amazon and Barnes and Noble (https://www.amazon.com/Mark-Dwarf-Jack-D-Harvey-ebook/dp/B019KGW0F2). Worth a read, but bring an asbestos suit and keep this book away from the kids and probably young adults as well. It is smutty, in some parts. If you are looking for “Harry Potter and the Sorcerer's Behind” or “Strictly From Hunger Games,” don't come here. I am old enough to have received a proper education in what is usually referred to as "the classics", but am well aware that we live in Hesiod's "age of iron," where language and especially the spoken word are degenerating at a rapid pace. People consider the classics "irrelevant," but what they really mean is "intimidating." Too bad for them. Harold Bloom was on the nose regarding what he called "the dumbing-down of culture," especially here in the US.

DV: What was it that first turned you on to writing poetry?

JH: Back in the fifties, when I was in my teens, I spent summers in Gloucester, Mass, where my parents had a summer cottage. I had the good fortune to meet a poet called Vincent Ferrini and his friend the better-known poet, Charles Olson. Vincent lived with his wife and kids up the street from our place, in the house in which Rudyard Kipling wrote Captains Courageous. I remember many a night at his house with Vincent and Charles and their wives (Peg Duffy, Vincent's first wife, was a very intelligent, highly educated woman) and others, talking about everything from poetry to politics to the local fishing industry, to cabbages and kings, and it was through Olson's suggestion that some years later I eventually met Achilles Fang, the polymath and polyglot, when I was in college. At that time, he was teaching and studying at Harvard. Vincent encouraged me to write poetry and was both supportive and critical. Both Vincent and Charles are long dead. In any event, that was how I started and I have been writing poetry ever since.

DV: Olson claimed that Ferrini invoked his Maximus poems, and its first iterations appeared in Ferrini's "Four Wnds" magazine. In their poems they sometimes engaged each other over esthetic differences, but Ferrini admitted that Olson caused him to change his own approach to poetics: "How has he affected me as a working poet? By the way he used his harpoon, ACCURACY." And he later remarked that "his verse became loose and open, mine tight, narrow, and as sharp as the hook he used." So, in this Olson-Ferrini spectrum, where does your own work fall (if anywhere at all)?

JH: A really definitive answer would take pages for me, because I would have to get into an exegesis of the work of both men, the profound difference in their backgrounds and my own perception of the relationship and influence they exerted on each other. Regarding the Maximus poems, Olson was never comfortable acknowledging his debt to Ezra Pound, whom he visited after WW II in the St. Elizabeths bughouse in DC. And, of course, Olson, did not have Pound's unerring ear for language, music, meter, Wortklang and whatever else goes into the making of poetry. Pound, whatever his pretensions to such, was no philosopher or economist, but his ear was unerring. As he said somewhere, poetry has to be closely tied to music -- when it isn't, it degenerates and, in turn, music has to be closely tied to dance (he meant tribal, ritual or communal dance) or it degenerates. Too many "poets" these days chop prose into lines and call it poetry, based on some kind of expectation that sentences chopped into lines will yield/deserve some kind of special pleasure and significance. I try to avoid that and follow Pound's advice.

DV: We could talk about Pound and Olson and Ferrini all day, but what I’m really more interested in is getting you to talk about your own work (admittedly, something that most poets find difficult). So, where do you fit on the “loose and open” / “tight, narrow” line? Which is more important, accuracy or music?

JH: Had we but world enough and time, so we could, Duane. But we don't. So let me try to answer your question. In the first place most writers, including poets, find it difficult to talk about their work and the generation or creation of their work because it is such a dippy process, involving as it does, the gnomic, cryptic, ambiguous, incantatory, discontinuous, oracular and accidental nature of creation of language, the putting together of words. There is no question that some of what I write is not some conscious creation, like putting Legos together, but involves the muse itself in some form, coming in from outside and I am not talking here about "automatic writing", taught and pursued by William James and Hugo M├╝nsterberg and Gertrude Stein or some kind of reductive Freudian id-scape. The first lines of both the “Iliad” and the “Odyssey” invoke the muse -- "muse, tell  through me the rage of Achilles" (Il. 1) and "tell to me, [whether you go with ennepe as derived from epo or from en and epo, where the second n in ennepe represents the archaic Greek digamma ╧Э ] muse, of the wily [may also be translated as "of many wanderings"] man" (Od 1). The first poetry (including the “Iliad” and the “Odyssey”) was recited from memory by the poet or rhapsode and constituted a kind of compendium of societal and cultural practices, carrying and preserving information vital to the existence and continuance of the society. Hence all the fixed expressions in early Greek poetry and the kennings in Anglo-Saxon [now referred to as Old English] poetry, used, inter alia, as mnemonics. Any poet who claims to be an authentic poet is a Parryist at heart. Your use of "loose and open" / "tight. narrow" line really has no bearing on where I fit. I use both forms and wear as many masks or personae as I need to to do what I have to do. If you strip away the masks to the bare face of the poet, you will find that his own face is nothing more than a mask and that is as it should be. As far as the importance of accuracy vis-├а-vis music, you need both and you need balance with both, but when it comes to "needs must when the devil drives," I would choose music every time. That is the heart and soul of poetry. In the two simple Anglo-Saxon words from Beowulf, “wordum wrixlan,” word-braiding or word-twisting is, to my mind, the core concept of poetry. This is something that is lacking in most of today's poetry, which is too focused on "relevancy" and the passing fads or injustices in society and not enough on language and music. There was a big flap a while back about some poem that was published in “The Nation” and aroused the ire of the PC police and the black community because it was written by a white man who used some version of what he thought was black patois to write about how a poor black person should beg for money on the street. Tout court, the poem is a piece of crap, but there was no discussion of this obvious fact and in the end, the two girl editors had to issue an abject apology for publishing the poem. Disgusting weak behavior on their part. As a short example of what I am talking about and what you are talking about, I set forth two poems of mine to illustrate the point and show a "tight and narrow" line and a "loose and open" line:   

Cats

Cats' philosophy.

Stay close to home.

Avoid people with
cold hands;

in plain sight
hide all the time.

Walk alone.

Live at night.

Trust the moon.

*******************

Headlines

Gadabout God faces famous courtesan,
tits and all,
calls Moses a fraud, calls Jesus false
as the bloody cross he hung from;
tricks of the trade, snakes in the grass,
he calls them, all of them;
read all about it, it's all here,
plain as day or the sparkling night.

Queens leave adultery to
their daughters instead of cold millions;
read all about it, read about
flames, arson, dying firemen,
flying bullets and
dead famous entertainers,
death coming to Disneyland
in a hoop-skirt;
lapidary hoopla, it's all there,
bold as brass, stupid as paint,
creating coffins of words,
black and fleeting,
holding us briefly
and no more.

We ain't talking about the good word,
boys and girls,
the gospels to come, to be told,
to be treasured;
just the daily bleating, the comings and goings,
the ratcheting of infamous feats,
retarded admirals and presidents
at home and abroad,
in big trouble, uh-oh,
stays of execution,
all kinds of sinners and whores
in the fields of earth and
at the end of the road, the end of now,
as we know it, a modest apocalypse.
Wow! And forget it.

God, sly as a fox and bold as a lion,
scales down his limitless circumference,
signaling from the sky,
comes down again, this time
harrowing not only hell,
but earth's own sweet self,
not only boxing
the daily evangelists into oblivion,
but bringing to us all
His grace and terrible truth;
ripping out now with
the message of eternity;

none of it lasts, folks,
not a goddamned bit of it. 

As Lenny Bruce/Shorty Peterstein said, "art blows the most," and if your axe is poetry, you better know how to play the tunes. All of them.

DV: Yes. But. The Artist may enjoy personal, technical expansion and the freedom to escape boring monotony, avoid being in a rut, but the Consumer is not so forgiving. Maybe the Beatles got away with it but the Rolling Stones never managed to desert their primal sound (though they occasionally tried, and they certainly lasted a lot longer as a creative entity). We have a certain expectation about what a Walt Whitman or an Emily Dickinson or an e. e. cummings poem will look and feel like and, indeed, would have a great deal of difficulty even finding one that didn't conform. It's what the English teachers call "voice"' and what they urge their tyros to find. We may admire writers who did poems, novels, essays, short stories, and plays, were equally adept at comedies and dramas, and also made forays into music and painting -- but we don't usually read them, or we only read (let us say) the novels and ignore the rest. Branding is both the boon and the bane. But it all comes down, in part, to: Who do you write for, You or the Masses?

JH: If you have any competence in your craft, your voice is always there, no matter what persona you assume. As far as the Stones and the Beatles, I was always a Stones guy; whatever they did, they stayed with their core identity, where the Beatles, under the influence of John Lennon, experimented with more "orchidaceous" modes of expression. There are plenty of writers who worked across various forms and styles, e.g., Johann Wolfgang Goethe, James Joyce, Jorge Luis Borges, Ezra Pound, Thomas Mann etc. and still kept their voice -- "cleave the rock and I am there." As far as branding or what you call the Consumer, this may be well for writers whose prime concern is to make money, like the Harry Potter woman or the Strictly From Hunger Games woman or the writers of "young adult" fiction, like the Twilight Series, or the vampire/zombie chazerai. The real problem is that people, esp. the lumpen, don't read any more. Most of what they absorb comes from the TV and the talking heads on cable TV. And, again, as Bloom says, there has been and continues to be a dumbing-down of the culture. The latest studies from leading universities, consisting of hundreds of pages of small print, indicate that the cultural level of the average "man in the street" here in America is equivalent to that of a five year old chimpanzee. This is a huge problem for the serious writer. There are no or few serious readers. As a matter of fact, there are few readers of books. The eye and ear now follow the shadows and words on a screen. As far as "writing for you or the Masses," the “Waiting for Lefty,” storm-birds of the working class, Hippolyte Havel, Emma Goldman etc. days are long gone and the kind of heavy-handed agitprop that went with it is gone as well. The Masses, a somewhat quaint word these days, have moved on to the TV and the internet, where the voices, like the devils in the bible story, are legion. If you write for anybody, write for what Dante called color che sanno; far and few between these days. As far as poetry, always the step-child, nobody reads poetry and probably never has. In spite of that, throughout the course of human history, poetry makes mythology and mythology is the third eye for all of us, opening our minds to possibilities beyond the daily bread of our lives. This is important. Nevertheless, poets these days serve at a ruinous shrine and we know it.

DV: As far as the state of current culture, do you see any remedies? Are the poets (or any culture figures) trapped in Dante's 10th circle, ceaselessly speaking truth and nonsense into an earless limbo, not even knowing that they are howling in the wind? How can they restore connectivity?

JH: Pace McSweeney's Internet Tendency and Deborah Tennen, there is no tenth circle in Dante's Inferno. Limbo is in the first circle and the last is the ninth and bloody well enough. I assume you are kidding around manufacturing a new circle for poets. Arnaut Daniel did pretty well; at least he had a shot at paradise. I don't see any remedies and at the rate technology is moving, especially with the internet and other electronic gizmos, it is hard to predict how things will develop. I am in the sere and yellow leaf, when there is a tendency to fall into the laudator temporis acti mode. I am living up here in the boondocks, like Ovid among the Goths, so have no clear idea what is happening in the current culture, nor do I really care. Apr├иs moi, le d├йluge.

In talking about restoring connectivity, Duane, I think you have hit on the root of the problem by using the word "connectivity." There is too much connectivity these days and people want their info, their input in Max Planck's quanta, "discrete packets." We may be entering an age where what George Orwell in “1984” called Newspeak becomes the lingua franca, except that it will be self-imposed and not coming down from the Regierung. A horrifying example is the kids' and even adults' texting habits, which do nothing to develop the ability to write decent English prose. Again, the dumbing-down of the culture. Nobody these days is interested in reading what we of the old guard called "literature." Harry Pothead, Strictly From Hunger Gladiators and Teenage Vampires from Canton, Ohio will do nicely, thank you very much. As far as poets, poetry has never been popular with the public and poetry needs some kind of aristocratic support, needs some kind of educated and sophisticated Adelstand to foster it and keep it going. We don't have that any more and complaining about this being "the century of the common man" does not help. I have no solution and accept the inevitable decline and fall of the craft.

DV: I’m more optimistic than you are. Although clearly the process of dumbing down has been present throughout human culture, it has at least sometimes been a liberating event. The gatekeepers, as at studio 54, always want to keep out the riffraff, or else there is no longer a gate for them to keep, so they insist that ordinary people can’t understand or appreciate, and ordinary artists can’t produce, “real” art. So literature has to be in Latin rather than the common vernacular, until Dante (and then Geoffrey Chaucer, and so on) comes along. English poetry has to have a regular, and prescribed, rhythm and rhyme scheme, until Walt Whitman demonstrates his barbaric yawp. Art of all sorts has to be essentially representative … oh, the Modernists disagree. And so it goes. And the elites, of course, have championed their own artistic duds. Antonio Salieri, anyone? William-Adolphe Bouguereau? Robert Southey? In fairness, of course, it should be pointed out that magnificent, mediocre, and miserable artists have been championed, ignored, or derided by connoisseurs and hoi poloi alike. But, given your despair, why do you persist?

JH: That may very well be regarding your optimism. I don’t entirely agree that dumbing down has been present throughout human culture. Periclean Athens, Sophocles, Aristophanes, Euripides and Aeschylus were not dumbing down anything. Nor do the Si Da Ming Zhu, the four great classics of Chinese literature dumb down anything. The Hong Lou Meng is as subtle and complex as anything Proust wrote. There may be an ebb and flow to human culture through the ages, based on some kind of deep-seated dependence on initial conditions we still don't fully understand. Like chaos theory, order in disorder and the other way round. The present situation with the internet and the explosion of "the information highway" is probably the biggest change in human communication since Gutenberg. As I have said earlier, we are in a situation where there is an information overload, an embarras de richesse. This leads to people garnering bits of information here and there and is certainly not conducive to the arts or humanities as we know them. Much (Proven├зal, Catalan, Galician etc.) was written in the vernacular long before Dante and Chaucer came along, although Latin remained the lingua franca of Europe for a long time and was still used in the Byzantine Empire until late in its existence. When I was in prep school some sixty years ago, Latin was a required subject. Greek was an elective subject, but I did not get serious about either language until I got to college and thereafter at graduate school. As far as English verse, I would say there was experimentation with new forms long before Whitman. The Romantic poets railed against Pope and his ilk: "they swayed about upon a rocking horse, and thought it Pegasus." When you think about it, Robert Southey did OK; his poem on Blenheim is still anthologized and “Goldilocks and the Three Bears” was a best-seller from Jump Street. On the other hand we have Abraham Cowley and Colley Cibber, whose reputations died like dogs over the course of the ages. Too right regarding "magnificent, mediocre, and miserable artists have been championed, ignored, or derided by connoisseurs and hoi poloi alike." Gut gesagt. As to my own situation, I do not despair. At my age it is unbecoming. If I were a reductive Freudian, I would say that my writing harnesses or displaces some deep-seated neurosis in a positive way. As Freud said, "Artists, like neurotics, flee a reality that is hardly satisfactory to them and take refuge in a fantasy world, but - unlike the mentally ill - are able to find their way back." But, alas, I am not Jung or easily Freudened, with a bow to James Joyce, so I say I persist because writing to me is like breathing - I can't survive without it. And perhaps for some of the reasons Orwell sets forth in “Why I Write.”



DV: I don’t wish to beat a dead (or living!) horse, but we don’t know the other Periclean playwrights (and don’t even have the bulk of the works by the handful of famous ones). Some now-well-established poets (John Donne comes to mind) were not routinely read or well-regarded until they had been safely dead for centuries. Pope joyously engaged in many verbal jousts against his critics, but he also had his champions; the bad-mouthers went after him because of his reputation – like the gunslinger constantly beset by the killer wannabes.

JH: That's true regarding what has been lost from classical antiquity. Between the decline and fall of the library in Alexandria and Caesar accidentally burning down part of it and the Crusaders pillaging Byzantium and the ultimate Halosis ("Black Tuesday") of Byzantium, God knows how much was lost. Some of the bronzes and other statuary work ended up in Venice. Most of the rest, including precious manuscripts and papyri, was scattered to the four winds or destroyed. Lost, lost, lost to us. Weh. I admire Pope; was just making a point re changing styles, changing fashions. You are right re Donne.

DV: The communications revolution you describe was essentially foretold by Marshall McLuhan. But books have not disappeared (nor have vinyl records, but books are not yet regarded as the precious playthings of self-proclaimed connoisseurs).

JH: Marshall McLuhan did indeed adumbrate the communications revolution, but I don't think that even in his wildest dreams he could have imagined the extent and influence of this shambling monstrous dangerous and useful beast that is the internet. Could have foreseen 4chan, LOLcat, Pedobear or the Narrischkeit on YouTube. In any event, giving credit, if not respect, to his prophetic soul, the trolls and gnomes of academia have been busy deconstructing him ever since he came to prominence. The medium is the massage, the message as well, and now, so to speak, the mise en sc├иne.

DV: A few writers are able to support themselves from their craft (and some do so quite handsomely), but most of them do it for the love of the doing. Olson wrote of the ecstatic anticipation of creation as well as his fear of already accomplishing his best work. “It is the craziest sort of feeling, this, of not being able to match the done! … One loves only form, and form only comes into existence when the thing is born. And the thing may lie around the bend of the next second. Yet, one does not know, until it is there, under hand.”

JH: Olson was a troubled soul and an oiler from way back; died at 59 of liver cancer. As you know, he was into the LSD scene under the tutelage of Timothy Leary. Lived in extravagant poverty, a Luftmensch, starving by his wits. But he persevered. Respect to him.

DV: You/we/they are engaged in the holy selfish quest task of “ripping out now with / the message of eternity” – even if “none of it lasts, folks.”

JH: Ha! De me fabula, apparently -- you are quoting lines from my own poetry for support of an eschatological Weltanschauung of and for the craft. But as Goethe says at the end of Faust II: Alles Verg├дngliche Ist nur ein Gleichnis....  I know German pretty well, but am still not sure what Goethe meant by Gleichnis. A slippery concept and a slippery word. Does Goethe mean copy? Allegory? Symbol? Parable? Gleichnis for German speaking people has an association with biblical parables and is often used in that context. Maybe something like "everything in the passing world is a parable/symbol." Take your choice. Nothing lasts and as Democritus said, "nothing is more real than nothing." So we see today with quantum vacuum fluctuation and virtual particle theories. Something from nothing and nothing out of something.

DV: Do you have an established means of luring the muse – some routine or schedule that allows your juices to salivate and flow?

JH: I have no established routine or schedule in any facet of my life. I am happy to wake up in the morning and get out of bed and that is more than enough at four score plus. I read and write, study Chinese (by the way, decades ago, Achilles Fang told me Ezra Pound's knowledge of Chinese was shit), go to the gym, annoy my wife and at the end of the day, as Pepys says, "so to bed."

DV: And so to the end of our conversation as well. It has indeed been a pleasure!

Poetry: Duane Vorhees

Duane Vorhees

- Duane Vorhees



MALINOWSKY

Carpenters, of course, don’t confuse gods with rat sills and cripples,
and chemists know their carbohydrates and their hydrocarbons with no  concern with the human condition.
And some artists can easily keep their paint and pain separate.
That vague overlap (between certainty and mystery) is seldom the purview of persons of craft or science.
And some poets, too, feel no need to act as cosmic X-ray techs.
But only as my pen’s prisoner can I be free,
rich only in the poverty of my own poem-making.
But my words run dry before the poem is done,
and I need to plumb and square again.
***


PAINTBOX, BABY

[I]
“I’m your paint box, Baby. Let me soft-coat you. Oh, your paint box, Baby, want to soft-coat you. Let me touch you up. Baby, look squeaky new. Pick from my palette color silver. Choose from my palette color silver. Float down my barge on your undimmed river.”
Silver is the sound midnight makes. And money, as it slides from one’s pocket to another’s. Thunder-rhythmed electric graffiti. Silver—the scars across the nighttime sky.
“Pick from my palette, pick color green. Pick from my palette, yes, color green. Let’s light up your fire, let’s make it steam.”
Green like chameleons—that was Jackie Parrot. As green as green could be. In his mind, is was mixed with ought; wouldn’t meant won’t. Jackie thought want equaled for sure. His motto was: Innocence is goodness’ poof. And: Nothing unpleasant survives inattention.
Jackie had a lot to learn.

[II]
“Choose from my palette, choose color orange. Pick from my palette, pick color orange. Add a droppa oil, open your door hinge.”
Orange-penny sun, silver dime at night. We day by day spend our change. Copper days, dimes at night, time rolls between our fingers and slides from our sight.
“I’m your paint box, Baby, let me soft-coat you. Oh, yes, paint box, Honey, wanna soft-coat you. Let me touch up my baby, make squeaky new. Pick from my palette, pick color black. Choose from my palette, choose color black. Be my Queen of Spades, thirsty for my jack.”
Black-haired Nicolete, Jack’s true love was. Since Jackie Nicolete never kissed, and Jackie Nicolete never hugged, for Jackie proof this was – evidence – of Nicolete’s  lack of all contaminants. Oh, pure she was! A black silk negligee. As honest as night could be, if unadulterated by stars. That’s what Jackie thought.
“Pick from my palette, pick color blue. Pick from my palette, pick color blue. Do invite my bee to taste your honeydew.”
Blue were the eyes of Gary Beaucaire, blueprints that mapped, that trapped, the soul true of Nicolete. But Gary was as poor as Gary’s eyes were blue. And his eyes and his poverty were in harness together; together caused black Nicolete to lure young Parrot late at night to steal (she’d say) with her away. But all a ruse it was, of course, just a plot, a plan: a conspiracy to separate Jack from his na├пve, unsuspecting silver.
Green like chameleons—that was Jackie Parrot. As green as green could be. In his mind, is was mixed with ought; wouldn’t meant won’t. Jackie thought want equaled for sure. His motto was: Innocence is goodness’ poof. And: Nothing unpleasant survives inattention.
Jackie had a lot to learn.

[III]
“Pick from my palette color yellow. Pick from my palette color yellow. Just slide my stiff bow ‘long that tight cello.”
Yellow was Jackie’s gold. And silver and orange, his change. The treasure Nicolete sought to steal for her and blue Beaucaire. The rendezvous was set, Jackie to meet Nicolete in the woods that night, despite the thunderstorm. Gary to jump from the trees and knock Jackie out (or down, at least) and take from Jackie the works of his pocket and the riches of his heart.
“Pick from my paint box, pick color red. Choose from my paint box, choose color red. Shine like a needle hungry for some thread.”
Red did flow that stormy night while the thunder rolled and the silver lightning flashed. But t’was the red blood of young Beaucaire, whose blue eyes were beaten the color of Nicol’s hair. Even so, Nicolete Gary’s true love was, and all her orange-penny noons and all her silver-dime nights rolled through Beaucaire’s hands forever.
So Jackie fought and so Jackie kept his cash. And Jackie fought and lost his love. And, brown like chameleons, did old Jackie grow. And it’s the new, mournful Parrot who sings.
“I’m your paint box, Baby, let me soft-coat you. I’m your paint box, Sugar, wanna soft-coat you. Want to touch you up ‘til you’re so squeaky new.”
Green like chameleons—that was Jackie Parrot once. As green as green could be. In his mind, is once was mixed with ought; wouldn’t meant won’t. Once Jackie thought want equaled for sure. His motto was: Innocence is goodness’ poof. And: Nothing unpleasant survives inattention.
Jackie learned a lot.

Interview with Gopal Lahiri: Duane Vorhees

Duane Vorhees

- Duane Vorhees



Gopal Lahiri: I was born and grew up in Kolkata, India. Being an earth scientist, I have to travel a lot and watch life in the realms of nature. Maybe that helps me to break in if at all. I got the influence of nature early on and I still love that. I guess I love to watch and listen to the people in realms of beautiful earth -- how the world is and how the world ought to be. Maybe the wealth of reflections of everyday life that I collect in my mind and then I try to translate into words. Never really want to grab the readers by their frontal lobes and immediately snag their attention. It means so much in all my nine volumes of poems published so far in English and seven volumes in Bengali. I am basically a bilingual poet, writer, editor, critic and translator and widely published in Bengali and English. Recipient of the Poet of the year award in Destiny Poets, UK, 2016, I have been published on five continents. In addition, I have jointly edited one anthology of poems and published one translation work. I have been writing poetry, sometimes successfully and sometimes less so, for nearly forty years. But poetry is still my first choice. I currently live in Kolkata.

Gopal Lahiri
Duane Vorhees: Can you explain why you chose to write poetry?

GL: I can easily recall the reading of Tagore poems in my childhood and slowly I fell in love with poetry. In my early days fear was not any option and I was free to write. The answer was from my heart. I am a lover of nature and I have memories of writing poems on nature in a school magazine. As it happens, I am more enchanted by my surroundings with its smell, sound, fissures and lineaments and their intricate relations with people. It has been going on for nearly forty years. I don’t know when it started exactly but writing, especially poetry, is something which is absolutely essential for me. Poems that I’m creating are just part of me. I never fume in the lines and I feel comfortable with this.

DV: Are you primarily a traditionalist (strict adherence to matters such as rhyme, rhythm, meter) or more of a free spirit? How do you justify your aesthetic choice?

GL: I started writing poetry in a more traditionalist manner with a strong emphasis on meter, rhyme and rhythm. But later I realised that I really find my vein of expression only by coming out of the shackles of rhyme and rhythm. Perhaps it’s now a therapy for me. More and more I let my will-o’-wisp imagination find its course. I believe the poet should be a noticer of things unnoticed or unheard and the space offered by poetry allows the poet to unleash his imagination when he is a free spirit and the certainty of metre and rhyme is faintly blurred by the leisurely accumulation of images.

DV: In order to demonstrate your thesis, would you mind showing us an early example of your traditional poetry and one of your later poems, perhaps on the same theme? You could discuss how you think the leisurely accumulation of images improved the presentation.

GL: I am posting below two poems written twenty years apart. The theme is not exactly same but similar. Shadow is the focal point. As you notice, my older poem is based on a rigid structure with end rhymes. But the later poem is much more free-wheeling and images are leisurely and no-holds-barred! But, again it’s my perception and the readers can dissect (as you say on my thesis) in many different ways to check whether it improves or not.

Fear of Shadow (written in 1999)

A rustling voice, the tears, the frenzied cries
Something strange and fearful in lows and highs
Enormous tree with tufts of moss around
Not a breath of air, not a pin drop sound
Long curly hair and all that furtive zeal
A fear creeping on little by little
Broad valley and the strange color of mist
Under the foliage, the hidden beast
Of the solitude and the lonely soul
A stream of fireflies close to the large bowl.
Thick grass inundated by silver light.
And lay heavy on dusky skin, dark sight.
Clear sad night, yellow tint of moon grows
To write on the wall the fear of shadow.

Mountain Shadow (written in 2019)

Despite ringing their own verbal music and
unsung harmonies,
Shadows of various sizes
Converge in the humming of the
Silence in this unknown wetland.

Those bird cries, those voices of water
Losing to the rocks below,
Carry a truth more awful than lies,
An infirmary of flowers
Wither together in man’s grave.

Blue mountains creasing and rippling away 
To the limitless horizon,
Hemmed with green shrubs
The forest is reconstructed with the
Long runs of basaltic lavas.

Unspoken roads scroll past
With fierce abandon,
Patchy clouds are in search of address,
Memories swirl not to pass on a tradition
But to break its hold over us.

DV: I’m not sure whether it’s because of the formal/informal differences in structure, but I agree that the later poem is better. Maybe it’s the extra 20 years of practice? But the imagery is definitely sharper, and the subject less fuzzy. (By coincidence, the last two lines are particularly a propos to this discussion, don’t you think?) How do you go about the process of writing? Which seems more important to you, planning or inspiration?

GL: Well, as I’ve said, I love imagery in my poem and I find it difficult to generalize about how I go about the process of writing. I get an idea or something inspires me, I pursue it to see if it will work. Writing poetry is a passion for me. Sometimes if I feel the subject is important, I plan meticulously to make the idea come to something and that may take a matter of hours or days. It may happen that my attempts never come to anything or go in diverse directions. Some of the poems are written quickly; some seem to take longer. Some are short; some are really long. Some of my poems are influenced by nature. Others aren’t in any way. And of course a few come directly out of my personal experience. I am always excited about the process of writing. I do believe that that there is space for both inspiration and planning.

DV: Is there any discernible difference in the “how” you write in English or Bengali? What determines which language you use? Do you write in one language and translate into the other?

GL: Even though I was born in a Bengali family, the two languages Bengali and English are constantly spoken and used in my familial space. The writing in these two languages were quite natural for me and it’s just a matter of time before I became a practising poet both in Bengali and English. There is a basic difference in the syntax of Bengali and English language that lies in their word order. English language has a pattern of SVO (Subject, Verb, Object) while that of Bengali language has SOV (Subject, Object, Verb). The variations in tone, rhymes, rhythms and cadences are also there. In my early days in Kolkata, I used to write a lot in Bengali. I was uprooted from Kolkata almost thirty years back so I write much less in Bengali, because of lack of Bengali readers and also for the desire to write for my readers in English. Yes, sometimes it becomes a hard task but I choose the particular language if I feel comfortable to express my feelings and do justice to the theme of the poem. I never write in one language and translate into the other. Ideally, I should dream first, work on quiet reflections and then think of the medium, but in real life it doesn’t figure out that way! And honestly now I dream more in English than in any other language. Is it due to my rootless settings? I really don’t know the answer. But what if some poems aren’t meant to be dreamt at all? Recently I came back to my roots in Kolkata and started writing more in Bengali.

DV: Do your poems come to you in dreams?

GL: Sometimes, yes. Poetry comes in my dream and stays to give birth to a poem. It doesn’t stay always unfortunately. But poetry comes more easily when I am awake. It may come while I am travelling in a train, in a bus, or sitting on a park bench or standing on a tram stop and the like. Now Mobile note is very handy for jotting down poetry immediately while I am in transit.

DV: There are so many languages in India – how do Indian readers keep abreast of their nation’s literary scene? Or is it just a maze of regional literatures? For example, linguistically you are Anglo-Bengali – do you have reading literacy in Hindi, Malayalam, Tamil, etc etc. etc?

GL: India is a vast country having 22 scheduled languages, written in 13 different scripts with over 720 dialects. Yes, you are correct. It’s a maze of very rich regional literatures. Many of the Indian readers know Hindi (national language) and English (widely spoken) in addition to the regional language which is their mother tongue. I was familiar with the world of English and Bengali since my childhood but with the passage of time, Hindi has become an important part of my reading and writing literacy. For all other languages, like Tamil, Telegu, Malayalam etc, I have to depend on translation for reading. It’s true that the majority of the Indians can at least converse in either English or Hindi.

DV: When I taught in Seoul, one of my better students told me that her personality and thoughts changed depending on which language she wrote in – in English she was freer in attitude and expression than in Korean. Do you also experience that phenomenon?

GL: No, not really! Even though the world of poetry is diverse and manifold in Bengali and English, I feel comfortable in writing in both the languages and always excited to the poetic process! Never felt any change in my personality or in attitude! The change over is quite seamless!

DV: David Norris claims that his poems are not really his, that they come to him from some other realm, and that he is just a receptor. Is that the way you would describe your experience?

GL: No, I never feel in that way! It’s true that poetry doesn’t run in my family! I got inspired by reading other poets! In fact, all of me is always engaged in writing poetry and there is no invisible helping hand! I enjoy chasing words, images, and metaphors in my own way!

DV: I know that some poems seem to “write themselves” with very little mental agony or revision, and others have difficult births. But how would you describe your “typical” creative process?

GL: I rarely experience my poems writing themselves! As I said earlier, I am a lover of words, images and metaphors! I can work on my poetry for days! No doubt mental agony and stress are there in revision till I satisfy myself! But that’s the way I write poetry and everything else is secondary at that point.

DV: Do you maintain a writing schedule or routine? Do you have a quota or schedule? Or are you guided by inspiration and spontaneity?

GL: I do write everyday, specially in the late evening but not always poetry. I have been on the panel of some journals for book review! Sometimes I do translation work or pen articles on travel or any other issues. Remember, I have to switch on or off to two different languages as and when some commitments are there! Right now, I am focussed in writing poetry on a regular basis but not always for publishing! Inspiration and spontaneity are there and trigger to write better at times!

DV: I see. You’re very assiduous! What about your work as an earth scientist? Does that entail much writing as well?

GL: Yes, I had been busy with my professional work for the last 35 years but I have never taken a break from Literary writing! I have recently retired from service and do consultancy work if asked to! I have written sixteen technical papers which have been published globally! I have also written popular scientific articles as well!

DV: You must have some Earth Science poems. Am I right? Can you show us one or two?

GL: I have written a very few poems on Earth Science and that too long back! One poem was titled ‘Lapis Lazuli’ but I have lost it! I can’t recollect much. I’m posting a few Haikus written a while back!

tribal history 
engraved 
in batholith 

continents
drift apart 
wrench tectonics 

soft sediments 
piling up
for million years 

mother earth 
bleeding 
molten lavas

orogeny 
waltz now and then
mystic mountains 

west winds sweep across 
tears on your granitic face
sky filling with chimes

soaking 
in the green
basalt country 

DV: Wonderful! I never thought I’d read poems with batholiths and orogeny as their topics! (Although Charles Darwin’s grandfather Erasmus wrote endless poetry about botany. And it was well-received by the public!)

GL: Glad you liked it! I am humbled!

DV: This seems like an opportune time to close our conversation. Thank you for your time and patience.

GL: Thanks for listening to me!