Review by: Sutanuka Ghosh Roy
Title:
Fugitive Words
Author: Amit Shankar Saha
Page: 101, paperback
Price: ₹300.00
ISBN: 978-93-87883-69-7
Edition: (June 2019)
Published by Hawakal Publishers, Kolkata (India)
Page: 101, paperback
Price: ₹300.00
ISBN: 978-93-87883-69-7
Edition: (June 2019)
Published by Hawakal Publishers, Kolkata (India)
Fugitive Words is the second
collection of poems (first being Balconies
of Time) by Amit Shankar Saha, an award-winning poet and short story
writer. He is the co-founder of Rhythm
Divine Poets and fiction editor of Ethos
Literary Journal. As Dustin Pickering, in his foreword to the volume, describes,
“Amit S. Saha explores memory and desire through the lens of loss and despair.
The grief is beyond personal”. “…As we travel these poems, we are introduced to
a scientific understanding that is compatible with humanist spirituality”. Ra
Sh in the blurb to the book writes, “Amit’s poems in their journey with words
and memories are not limited to any singular species of memories, but are drawn
from many histories and geographies.” The poems bring forth the literary
mediation of memory and experience set in the narratives of particular time,
space and milieu. The understanding of memory mediated through the poems refers
to a specific modality of reflection by which the poet examines lived
experiences ingrained into poetry. The approach is to arrive at propositions
which locate poetry as an archive for memory. In the poem “Paisley”, Amit
writes:
Memory here is not referred to as an abstraction per se- but a way of passing through the empirical in order to prepare new entities of interpreting poetry.
It is important not to see memory as the inevitable result of merely an
accumulation of data or information. The varied fields of poetic
representations have changed the contours of memory formation and re-cognition
which leads to new conceptual innovations and ideas. Another poem “Your
Grandmother’s Sari”, speaks of his grandmother who has left many saris for his
mother who wears them now. Along with the saris he is reminded of her habit of
having betel nuts. The chief object of Amit’s poem is to determine the
relationship between memory of everyday experience, lived events and its
translation into poetry.
The poet stoically sits through the night reveals layers of personal passions, social insights and aesthetic delight,
The comparative study of both the written way of representing memory and reproduction of memory is the central argument here.
The poet is quite an expert in economy of words carefully picking and choosing them. The words speak for more than poet himself...
Amit Shankar Saha |
You, who will find her one evening smiling
at me while wishing an untimely goodbye
and leave me with you under a roof
roofless,
know her footsteps echo an ancient
amnesia of the beginning where
she left paisleys of footprints on the
leaves
for generations of my rebirth to see
and not recognize the fossils of the past
(25)
Memory here is not referred to as an abstraction per se- but a way of passing through the empirical in order to prepare new entities of interpreting poetry.
In the poem “Spices”, Amit writes,
In Paradise Pickle Factories
smell of grandmothers sits
cross-legged to tell stories
of spices who went on long
voyages across the seas.
In that long long past
Forefathers and foremothers
of fenugreek and cardamom
traded in gold and silver
in the bazars of Persia.
… Today in my turmeric mind
when I recall their memory,
listening to smells, smelling stories,
tastes of a bay-leaf past
seep in with all the oils and cloves. (23)
Sutanuka Ghosh Roy |
The poet stoically sits through the night reveals layers of personal passions, social insights and aesthetic delight,
If I remember you tonight,
it is because my fugitive
memory escapes the flaccid hours
spent on the banks of forgetfulness. (“Scattering”,49).
The comparative study of both the written way of representing memory and reproduction of memory is the central argument here.
The poet is quite an expert in economy of words carefully picking and choosing them. The words speak for more than poet himself...
my words, those that live in huts by the
tracks,
who owns their lives in this light of dusk?
They clamber into my poems
like a broken bridge half-way into a
river,
like a broken roof half-way into a house. (“My
Words”,15)
These words are “fugitive words”, they are
literal fugitives, they escape the legal proceedings against them and find
themselves rounded up in the verses.
I have jailed my heart,
no fugitive words
will escape from it
except in disguise
like those trespassers. (“Fugitive
Words”, 65)
The poet thus adopts a human approach to reach
those dark fugitive lands of our essence. In this dark land he speaks of rains,
Two drops of water dribble
And settle on a scooter seat but
Their meniscuses don’t meet.
The days become wet and sticky
Like folded damp paper. (“Forgetting the
Rains”, 60).
In
some of his poems like “This Bijoya”, “Autumning”,”Grey Love”, “Rai”, “Brinda”,
“Binodini” Amit does the “code-mixing”, having a dialogue between Bengali and
English words, which is integral to the poems ideas of place as well as
identity. Words like “Bijoya”, “Hemanta”, “Rai”, “Binodini” reflects the
Indianness of the sociolinguistic trends in India. The long poem “Lahore Bomb
Blast Series” speak volumes, and pulls the heartstrings!”The Hind Shawl
Repairing House” is steeped in nostalgia and leave the readers to ruminate. Fugitive Words uses stored memory for
future use and the poems in this collection acts as a repository. Unlike a
human mind it is not prone to everyday degeneration. Through these acts one
visits, revisits the past as well as the present and future. The artistic cover
add to the aesthetic pleasure of the reading experience.
No comments :
Post a Comment
We welcome your comments related to the article and the topic being discussed. We expect the comments to be courteous, and respectful of the author and other commenters. Setu reserves the right to moderate, remove or reject comments that contain foul language, insult, hatred, personal information or indicate bad intention. The views expressed in comments reflect those of the commenter, not the official views of the Setu editorial board. рдк्рд░рдХाрд╢िрдд рд░рдЪрдиा рд╕े рд╕рдо्рдмंрдзिрдд рд╢ाрд▓ीрди рд╕рдо्рд╡ाрдж рдХा рд╕्рд╡ाрдЧрдд рд╣ै।