Showing posts with label Short Story. Show all posts
Showing posts with label Short Story. Show all posts

What short story means to me (K. S. Subramanian and B. S. Tyagi)

K S Subramaniam

K. S. Subramanian

From my experience I have found that the main aim of a short story must be to connect with the reader, knowing his propensity for fast pace, easy and pleasant reading and keeping attention in place.  In our times it is hardly possible for anyone to spend even half an hour on a literary piece with his busy schedule unless he is literarily inclined.  Since the reader is the primary target audience it is inevitable to respect his needs and encourage his literary drive.  These days there is a perceptible change in the audience too who are gravitating to new literature partly due to untapped interest in creative writing and compulsive environment.

A short story can be personal dealing with an event or emotional sequence which affects his personality.  It could be a cathartic experience for himself too, a kind of therapy.  It is one way of unwinding oneself.  But I feel it need not be always personal, and he can branch out into other interesting events or happenings around.  Though there is no inherent pressure on him to convey a ethical message or of protest/resentment he can let his particular work speak for itself.  I feel any such message can emerge unobtrusively or be subtle.

I am personally apathetic to graphic details in a story. It militates against the essence of creativity and could be an affront to sensibility. A short story’s scope is wide, can deal with a wide variety of happenings including some historical or mythical characters if the writer is attracted to a specific streak of the personality.  Through unraveling that streak the writer can either elevate or downgrade the personality depending on the make up of the character.

Be it characters from history/mythology/social environment they cannot come out alive, I feel, unless sufficient research and focus has been put into it. Many illustrious novelists like Amish Tripathy have done phenomenal research to do trilogies which keep readers pegged. This yardstick applies to all literary characters who have become cherished icons in literature.

I wrote a short story Ghatotkach’s mace in Setu which was a learning exercise to enhance the character’s moral strength.

It is difficult to be precise about the language because it entirely dependent on the theme, nature of the circumstances and characters at play.  Suffice it to say that it should be racy, poignant where necessary and carry the reader to the end. However the language changes with eras in its idioms and nuances and even within the eras diction varies one section of people to the other. To be true to the times I think one must be conversant with local slang spoken then.  I would wish to cite Michael Crichton’s Great Train Robbery, a superb fiction which was also made into a thriller. His handling of the local dialect was amazingly authentic.


So in a modern setting one has to settle for the local idiom and even slang when building the theme of his story.  But if it is in a historical or mythical setting the language has to be courtlier and more classical typical of the expressions of the age, I suppose.


Traditionally it is known that a short story has a beginning, middle and end as much as a novel.  Many think it is old school of thought without realizing that most of the contemporary novels and novelists stick to this format. Even Frederick Forsyth’s thrillers and of his contemporaries have this format in the background. They are adept at making it lurk while building up the plot to its climax with amazing and enormous details thrown in between that the reader realizes it only when he reflects on the novel. This can be found in biographies/autobiographies too.

The environment does inspire any writer.   No writer can say or claim that he is a hermit dwelling in an ivory tower and writing from there. The environment need not be present in every story of his but is an invisible factor.

A short story can be a collage of events but designed to an ending. I have always admired the adroitness with which the classical American writer O Henry used to build his stories to an unimaginable climax without ever letting the reader feel that it is contrived. For example, let me cite The Gift of the Magi or the Passing of Black Eagle. There are many illustrious short fiction writers in various languages globally and O Henry will rank right there in the top echelons.  Surprise endings are often the key to the impact of a story.

Facts do matter especially when one is dealing with an event or sequence where history, medicine or science is a dominant element. Science fiction falls in this category and anyone attempting it will fail inevitably unless he has a solid grounding on facts.  Facts also have a special bearing when the theme has something to do with medicine or any other branch of knowledge.  Otherwise it can be contested.

Indian English writing has ranked with the best since its birth. However the classical poets and novelists have been confined to the curriculum in a way though their stellar contributions have been much acknowledged.

There are a lot of contemporary writers who are still in the shadow except for the limited visibility available through social media and internet.  In this context the visibility factor has certainly improved with highly motivated and enthusiastic web domains promoting literature to wider audience. But self-published writers are unable to break even notwithstanding the presence of some publications committed to promoting literature.  Either the cost is a deterrent or the marketing reach. On mass media it is still an uphill task to get one’s work reviewed or even catalogued in the weekly release of books’ list. It is like shooting a wild arrow in the darkness or finding one’s way in an untenanted land.

But things will change or are changing…

Mechanism of Poetry

K. S. Subramanian and B. S. Tyagi

B S Tyagi

My personal experience of poetry writing leads me to believe that poetry should be natural, spontaneous and fluent as only then it can enable humans to realize inherent beauty and freshness. It should ring the echo of truth and beauty which can transport a person into the other world forgetting worldly ‘fret and fever’ for a while. It has capacity to lift a person into ‘a world quite different from that of prose or everyday life’. A simple and natural verse can touch magically a person’s soul with its all soothing effect. To me poetry is a pristine source of love, peace and joy as it springs forth from heart. It knows no boundaries; hence all-embracing. Its inspiring force urges me to search for truth through nature and its beauty. Besides, poetry has its own way to interpret life with its all facts, and experiences which dominate worldly life. It relates human feelings and passions which matter most in day to day life. And above all, it purges human mind of negativity which is the need of today’s times as our conscious mind knows it well that negative feelings such as anger, fear, greed, lust, jealousy etc. are not acceptable to society. If these feelings are suppressed, internal system looks for ways to manifest as destructive images, feelings, thoughts and behavior. Poetry can purify mind and keeps the whole being calm. In Indian context the majority of people believe in spirituality; poetry with spiritual touch interest men and women. They enjoy much such poetry. Man, if imbibes its beauty, can stay in harmony with nature and realize it presence all over the universe. In fact, poetry educates the readers to look at life from the poet’s insight. Hence, it is rewarding in a number of ways.
Next, pleasure is the chief function of poetry so it must have rhythm; it lends grace and aesthetic beauty to the poem and the reader feels great pleasure while reading a poem. Its music is an arresting element of poetry which makes the reader’s heart throb with joy. It renders the subject easy and the reader easily identifies himself with poet. A poem may be in free verse but it should have music of language. Its rhythm leads poetry to perfection and aesthetic beauty. It makes poetry more natural and spontaneous in its expression. A poet should be aware of this essential element as it can make the expression rich and palpable.

 The reader grasps the subject quite easily and feels closeness with the poet. It contains solid joy of heart. Rhythm enables poetry to carry out ‘exalted mood of passion and imaginative ecstasy’ which leaves an everlasting impression on the mind of the reader. It keeps awake all senses of the reader; that’s why he enjoys poem in depth. An image created through rhythm helps the reader to retain it longer. In fact, a poet adopts the form of poetry that suits his taste and temperament.

So long as Haiku is concerned it ‘revolves around the Japanese aesthetic concept known as ‘ma’ (pronounced as ‘mah’), which is all about showing the ‘void’ around things…not to clutter up the spaces; to give breathing and dreaming spaces between images and words – in short, to leave space for the reader to step in.’ Vivid imagery is a significant aspect of Haiku. According to the Encyclopedia Britannica, it is an “unrhymed poetic form consisting of 17 syllables arranged in three lines of 5, 7, and 5 syllables respectively.” A poet needs to discipline himself as he has to say a lot within these words. On the other hand a reader should be alert all the time to grasp it wholly as it has space for him. Anyway, it is an interesting form of poetry and a reader trained in this form enjoys it much like other forms of poetry. Many Indian poets have composed Haikus such as Kala Ramesh, Rajiv Lather, Paresh Tiwari, Gautam Nadkarni, Johannes Manjrekar, Madhuri Pillai, Pravat Kumar Padhy, Shloka Shankar etc. They are successful poets of Haikus.

There are many Indian poets who have contributed a lot to the English literature over the years. Their work has been greatly appreciated all over the world. Among these classical poets are - Rabindra Nath Tagore, Sri Aurbindo, Sarojini Naidu, Harindranath Chattopadhyaya, Kamaladevi Chattopadhyaya, Virendranath Chattopadhaya, Jayanta Mahapatra, Keki N Daruwalla, Gieve Patel, Kamala Das, A K mehrotra et al. They are timeless poets. Their work has inspired many poets to write on Indian theme. Besides, there are other modern poets like Nissim Ezekiel, Arun Kalatkar, Dilip Chitre, R Parthasarathy etc. Their poetry is marked with typical Indianness.They have written passionately about the issues that matter most in our society. Many modern poets after independence have sought inspiration from them. Their contribution has enriched Anglo-English poetry. Students working on Anglo-English poetry often refer frequently to these poets while discussing the trends prevailing in post-independence English poetry.

The English poetry in India has faced the problem of wide readership for certain reasons. Generally, poets writing in English do not have readers in large number as people in general lack interest in poetry. Secondly, language is a barrier as mostly people are not well versed in English. They do not understand poem until it is explained to them. To understand a good poem a reader needs maturity, command of language, and knowledge of context. So, poetry books have a poor market. Their takers are very few. But as education is spreading and internet is available to all, the number of poetry readers is increasing by and by. Moreover, many young boys and girls are writing in English, they propagate their work on social media. It has made people aware of poetry being written in English. Self-publication has also helped poetry to reach the large number of readers. Many national and international anthologies are published every year and readers read the poems with great interest.
A vernacular has played a vital role in enhancing English literature. If we talk about Indian literature, many great volumes of poetry have been written in vernacular. Indian literature has produced a body of work in poetry in a variety of vernacular languages including Sanskrit, Prakrit, Pali, Bengali, Behari, Tamil, etc. Though vernacular is contrasted with ‘high-prestige’ forms of language, it has given a rich expression to culture, cults, customs, philosophy, and great traditions of spirituality prevailing in society at that time. Many modern poets have used vernacular in their work and preserved many precious traditions of that territory or region. Many beautiful folk-songs are found in vernacular. When their work is translated into English or other language, it is welcomed by a large number of people. Briefly, speaking, a vernacular has enriched English literature and given expression to many lofty ideas.

Translation of poetry is an uphill task. Many a time, it has been observed that translator feels unable to translate that bluntness and temperament of the original language. Many words or expressions cannot be put in another language with the same ease and sharpness. Words that can express that particular emotion, are missing in that language. Here translator feels helpless though he tries his best to put that expression in words or phrases but it lacks that original force. But an intelligent reader can grasp that expression. Sometimes the translator has to use that particular word as it is with explanation or a phrase near to it. Even then a seasoned translator is successful in translating work of poetry to a great extent. A number of translated works are published all over world. Many works in translation have been recognized and awarded. All Noble Laureates and award winning poets and authors come to us through translation and the readers showed their full appreciation. Hence, translation has become a great means of communication across the world.

Last but not least, poetry is essentially subjective somewhere in depth while dealing environment. Even the great poets have given touch of their experience to the environment and situation. Though the poet tries to write objectively, unknowingly his personal experience soaked in his culture and environment in which he has been bred and brought up comes in his poetry. So, it is very difficult to escape from subjectivity. But in the tint of subjectivity poetry does not lose the luster of objectivity and it captures reader’s imagination and he enjoys it wholly. Nothing hinders poetry from providing pleasure.

рд╕ुрдзा рднाрд░्рдЧрд╡ рдХी рд▓рдШुрдХрдеाрдПँ

рд╕ुрдзा рднाрд░्рдЧрд╡

1- рджुрдиिрдпाрджाрд░ी

рдкिрдЫрд▓े рдоाрд╣ рд╕े рд╣ी рдоैंрдиे рдПрдХ рдЦाрдиा рдмрдиाрдиे рд╡ाрд▓ी рд░рдХ्рдЦी рд╣ै। рдоुрд╢्рдХिрд▓ рд╕े рд╣ोрдЧी 22-23 рд╕ाрд▓ рдХी। рд╕ुрдмрд╣ рд╕ाрдв़े рдкाँрдЪ рдмрдЬे  рдЙрда рдХрд░ 6 рдмрдЬे рдХाрдо рдХो рдиिрдХрд▓ рдкрдб़рддी рд╣ै рдФрд░ рд░ाрдд рдоेँ 9 рдмрдЬे рдШрд░ рдоेँ  рдШुрд╕рддी рд╣ै। рдХрд░ीрдм рд╕ाрдд рдШрд░ों рдоें рднोрдЬрди рд╣ी рдмрдиाрддी рд╣ै। рдЙрд╕рдХी рдЖँрдЦें рджेрдЦрдиे рд╕े рдоुрдЭे рд▓рдЧрддा рд╣ै  рдоाрдиों рд╡े рдЕрд╢рдХ्рдд рд╡ рд╕ूрдиी рд╕ूрдиी рд╣ै। рдПрдХ рджिрди рдоैंрдиे рдкूрдЫ рд▓िрдпा- рдЖँрдЦों рд╕े рддू рдмрдб़ी рдХрдордЬोрд░ рд▓рдЧрддी рд╣ै। рдмीрдоाрд░ рд╣ै рдХ्рдпा?
 - рд╣ाँ рджीрджी рдоेрд░े рдиींрдж рдирд╣ीं рдкूрд░ी рд╣ोрддी। рд╕ोрддे- рд╕ोрддे 12 рдмрдЬ рдЬाрддे рд╣ैं। рдоुрдЭे рдЕрдХрд╕рд░ рд▓ो рдм्рд▓рдбрдк्рд░ेрд╢рд░ рд╣ो рдЬाрддा рд╣ै।
- рдЬрд▓्рджी рд╕ोрдпा рдХрд░। рдиींрдж рдкूрд░ी рди рд╣ोрдиे рдкрд░ рдмрд╣ुрдд рдЧрдб़рдмрдб़ी рд╣ो рдЬाрддी рд╣ै। рддेрд░ी рддो рд╢ाрджी рднी рдирд╣ीं рд╣ुрдИ рд╣ै। рдлिрд░ рдШрд░ рдоें рдХाрдо рдРрд╕ा рдХ्рдпा рдХाрдо!
- рдоेрд░ी рд╡िрдзрд╡ा рдмीрдоाрд░ рджीрджी рдоेрд░े рд╕ाрде рд╣ै। рд╣рдо рд╕ाрдд рднाрдИ-рдмрд╣рди рд╣ैं। рдоैं рд╕рдмрд╕े рдЫोрдЯी рд╣ूँ, рдкрд░ рдмрдб़े рд╣ोрдиे рдХी рдЬ़िрдо्рдоेрджाрд░ी рдоैं рд╣ी рдиिрдмाрд╣рддी рд╣ूँ।
- рдпрд╣ рддो рдмрдб़ी рдЕрдЪ्рдЫी рдмाрдд рд╣ै рдкрд░ рдЕрдкрдиे рд▓िрдП рднी рдХुрдЫ рдкैрд╕ा рдмрдЪाрдХрд░ рд░рдЦрддी рд╣ै рдпा рдирд╣ीं।
- рдоेрд░ी  рд╕ाрд░ी  рдХрдоाрдИ рдоेрд░े рдкрд░िрд╡ाрд░ рдХे рдиाрдо! рднाрдИ рдХो рдкрдв़ाрдпा, рдмрд╣рдиों рдХी рд╢ाрджी рдоें рдорджрдж рдХी рдФрд░ рдЖрдЬрдХрд▓ рдЕрдкрдиा рд╕рдкрдиा рдкूрд░ा рдХрд░рдиे рдоें рд▓рдЧी рд╣ुрдИ рд╣ूँ।
- рдЪрд▓ рдЕрдкрдиे рд▓िрдП рддूрдиे рдХुрдЫ рддो рд╕ोрдЪा। рдоैं рддो рдЗрд╕ी рдЙрдзेрдб़рдмुрди рдоें рдеी рдХि рдмुрд░े рд╕рдордп рдХे рд▓िрдП рддूрдиे рдХुрдЫ рдирд╣ीं рдмрдЪाрдпा рддो рди рдЬाрдиे рдХोрдИ рддेрд░ी рдорджрдж рднी рдХрд░ेрдЧा। рдЬрд░ा рдоैं рднी рддो рд╕ुрдиूँ рддेрд░ा рд╕рдкрдиा।
- рдоेрд░ा рд╕рдкрдиा рдеा рдХि рдоाँ рдФрд░ рдмाрдкू рдХो рдШрд░  рдмрдирд╡ाрдХрд░ рджूँрдЧी। рд╡рд╣ рдХрд░ीрдм рдХрд░ीрдм рдкूрд░ा рд╣ोрдиे рдХो рдЖ рд░рд╣ा рд╣ै। рдкिрдЫрд▓े рд╕ाрд▓ рдЙрд╕рдХे рд▓िрдП рдмैंрдХ рд╕े рдХрд░्рдЬ рд▓िрдпा। рд╡рд╣ рдоैं рд╣ी рдЪुрдХाрдКँрдЧी। рдХुрдЫ рд╕ाрд▓ рдХी рд╣ी рддो рдмाрдд рд╣ै। рд╣рдаाрдд рдЙрд╕рдХी рдмुрдЭी-рдмुрдЭी рдЖँрдЦें рдЪрдордХ рдЙрдаीं рдЬो рдЙрд╕рдХी рдЕंрддрд░ंрдЧ рдЦुрд╢ी рдХा рдмрдпाрди рдХрд░ рд░рд╣ी рдеीं।
- рдкрд░ рдЙрд╕ рдордХाрди рдоें рддूрдиे рдЕрдкрдиा рдиाрдо рдкрдб़рд╡ाрдпा рд╣ै рдпा рдирд╣ीं!
- рдкрдб़рд╡ाрдпा рд╣ै рдкрд░ рдоुрдЭे рдЗрд╕рд╕े рдХोрдИ рд▓ेрдиा рджेрдиा рдирд╣ीं। рд╡рд╣ рдкूрд░ी рддрд░рд╣ рдмाрдкू рдХा рд╣ै। рд╡े рдЬो рдЪाрд╣े рдЗрд╕рдХा рдХрд░ें। рдоेрд░े рд▓िрдП рдоेрд░ी  рдЬ़िंрджрдЧी рдкрдб़ी рд╣ै рдФрд░ рдШрдиा рдХрдоा рд▓ूँрдЧी। рдоेрд░े рдЪाрд░ों рддрд░рдл рдЙрдЬ्рдЬрд╡рд▓ рд╕ी рд░ोрд╢рдиी рдмिрдЦेрд░ рдоुрд╕्рдХुрд░ाрдиे рд▓рдЧी।
рдоैं рдкрдв़ी-рд▓िрдЦी рдЙрд╕े рджुрдиिрдпाрджाрд░ी рд╣ी рд╕िрдЦाрддी рд░рд╣ी рдкрд░ рдЙрд╕ рдЕрдирдкрдв़ рдиे рддो рдоुрдЭे рд╡рд╣ рджुрдиिрдпाрджाрд░ी рдмрддाрдИ рдЬो рдмрдб़ी рдмрдб़ी рдкोрдеिрдпों рдоें рдирд╣ीं рдоिрд▓рддी।

2- рдПрдХ рдЫुрдЕрди

рдЙрд╕े рдмुрдЦाрд░ рдиे рдЬрдХрдб़ рд▓िрдпा рдеा рдФрд░ рдПрдХ рдмाрд░ рдЬрдХрдб़ा рддो рдРрд╕ा рдЬрдХрдб़ा рдХि рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХी рдЧिрд░рдл्рдд рд╕े рдЫूрдЯ рд╣ी рдирд╣ीं рдкाрдпा। рджूрд╕рд░ों рдХे рдЪाрд░ рдХाрдо рдХрд░рдиे рд╡ाрд▓ा рдЕрдм рдЕрдкрдиा рдПрдХ рдХाрдо рднी рдирд╣ीं рдХрд░ рдкा рд░рд╣ा рдеा। рдПрдХांрдд рдХ्рд╖рдгों рдоें рдмрд╕ рд╡рд╣ рдЙрджाрд╕ рдЖँрдЦों рд╕े рд╢ूрди्рдп рдоें рдиिрд╣ाрд░ा рдХрд░рддा।
рдПрдХ рджिрди рдкрдд्рдиी рдЙрд╕рдХा рд╕िрд░ рд╕рд╣рд▓ा рд░рд╣ी рдеी, рд╕ाрде-рд╕ाрде рд╡рд░्рд╖ों рдмिрддाрдП рджाрдо्рдкрдд्рдп рдЬीрд╡рди рдХे рдЕрдирдЧिрдирдд рдЕрдиुрд░ाрдЧ рднрд░े рд╕्рд╡рд░ों рдХी рдЦрдирдЦрдиाрд╣рдЯ рджोрдиों рд╣ी рд╕ुрди рд░рд╣े рдеे। рдЙрд╕рдиे рдЖँрдЦें рдЦोрд▓ीं рдФрд░ рдирдЬрд░ें рдкрдд्рдиी рдкрд░ рдЬрдоा рджीं рдЬो рд╣рдЯрдиे рдХा рдиाрдо рд╣ी рдирд╣ीं рд▓ेрддी рдеीं। рдкрдд्рдиी рдХुрдЫ рджेрд░ рддो рджेрдЦрддी рд░рд╣ी рдкрд░ рдЬрд▓्рджी рд╣рдб़рдмрдб़ा рдЧрдИ – рдЗрддрдиी рджेрд░ рд╕े рдоुрдЭे рджेрдЦे рдЬा рд░рд╣े рд╣ैं, рдХрд╣ीं рдРрд╕ा рддो рдирд╣ीं рдХि рдЕрдкрдиी рдпाрджрджाрд╢्рдд рдЦो рдмैрдаे рд╣ों рдФрд░ рдоुрдЭे рдкрд╣рдЪाрдирдиे рдХी рдХोрд╢िрд╢ рдХрд░ рд░рд╣े рд╣ों।
рдмेрдЪैрдиी рд╕े рдЙрд╕े рдЭँрдЭोрдб़ рдмैрдаी, "рдХ्рдпों рдЬी рдХ्рдпा рдмाрдд рд╣ै?"
"рддुрдордХो ... рдмрд╣ुрдд рдХाрдо ..." рдЕрд╡рд╕ाрдж рднрд░ी рдзीрдоी рд╕ी рдЖрд╡ाрдЬ рдЙрднрд░ рдХрд░ рдЖрдИ।
"рдЕрд░े рддो рдХ्рдпा рд╣ुрдЖ। рдкрд╣рд▓े рдЖрдк рднाрдЧ-рднाрдЧ рдХрд░ рдХिрддрдиा рдХाрдо рдХрд░рддे рдеे! рдоुрдЭे рддो рдХुрдЫ рдХрд░рдиे рд╣ी рдирд╣ीं рджेрддे рдеे। рдЕрдкрдиी рд╕ाрд░ी рдкрд░ेрд╢ाрдиिрдпाँ рдЖрдкрд╕े рдХрд╣рдХрд░ рдмाрджрд▓ рдХी рддрд░рд╣ рд╣рд▓्рдХी рд╣ो рдЬाрддी рдеी рдФрд░ рдЖрдк рдоुрд╕рдХрд░ा рдХрд░ рдХрд╣рддे - рдУрд╣! рдЪिंрддा рди рдХрд░ो। рдЦुрд╢ рд░рд╣ो। рдЕрдм рдЖрдкрдХो рдЦुрд╢ рд░рдЦрдиे рдХी рдоेрд░ी рдмाрд░ी рд╣ै।" 
рдЙрд╕рдХी рдЖँрдЦों рд╕े рдордЬрдмूрд░ी рдХे рджो рдЖँрд╕ू рдвुрд▓рдХ рдкрдб़े।
-рдЕрд░े рдпрд╣ рдХ्рдпा! рдкрдд्рдиी рдиे рдЕрдкрдиे рдЖँрдЪрд▓ рд╕े рдвेрд░ рд╕ा рдк्рдпाрд░ рдЙрдб़ेрд▓рддे рд╣ुрдП рдЖँрд╕ू рдкोंрдЫ рдбाрд▓े।
рдЙрд╕рдиे рдЕрдкрдиा рдЕрд╢рдХ्рдд рд╣ाрде рдЖрд╣िрд╕्рддा рд╕े рдмрдв़ाрдпा। рд▓рдкрдХрдХрд░ рдкрдд्рдиी рдиे рдЙрд╕े рдеाрдо рд▓िрдпा। рдЙрд╕े рд▓рдЧा, рдЗрд╕ рдПрдХ рдЫुрдЕрди рд╕े рдЙрд╕рдХे рдЕंрдЧ-рдЕंрдЧ рдоें рдЕрдирдЧिрдирдд рд╢рдХ्рддि рдкुंрдЬों рдХा рд╕्рдлुрдЯрди рд╣ोрдиे рд▓рдЧा рд╣ै рдЬिрдирд╕े рд╕рд╢рдХ्рдд рд╣ोрдХрд░ рд╡рд╣ рдпрдорд░ाрдЬ рд╕े рднी рдЯрдХрд░ा рд╕рдХрддा рд╣ै।

3- рдЫोрдЯी рдмрд╣ू

рдмेрдЯी рдХी рд╡िрджाрдИ рдХे рд╕рдордп рдЖрдХाрд╢ рдХी рд░ुрд▓ाрдИ рдлूрдЯ рдкрдб़ी рдФрд░ рд╕ुрдмрдХрддे рд╣ुрдП рдЕрдкрдиे рд╕рдордзी рдЬी рд╕े рдмोрд▓ा --рднाрдИ рд╕ाрд╣рдм, рдоेрд░ी рдмेрдЯी  рдХो рд╕рдм рдЖрддा рд╣ै рдкрд░ рдЦाрдиा рдмрдиाрдиा рдирд╣ीं рдЖрддा рд╣ै।
рд╕рдордзी рдЬी рдиे рд╕рд╣рдЬрддा рд╕े рдХрд╣ा - рдХोрдИ рдмाрдд рдирд╣ीं, рдЖрдкрдиे рд╕рдм рд╕िрдЦा рджिрдпा, рдЦाрдиा рдмрдиाрдиा рд╣рдо рд╕िрдЦा рджेंрдЧे।
рд╕рд░рд╕्рд╡рддी рдХे рдкुрдЬाрд░ी рд╕рдордзी рдЬी рдЖрдЬ рдлूрд▓े рдирд╣ीं рд╕рдоा рд░рд╣े рдеे рдШрд░ рдоें рдкреЭी-рд▓िрдЦी рдмрд╣ू рдЬो рдЖ рдЧрдИ рдеी। рдЬो рднी рдоिрд▓рддा рдХрд╣рддे - рднрдИ, рдкाँрдЪ-рдкाँрдЪ рдмेрдЯिрдпाँ рд╡िрджा рдХрд░рдиे рдХे рдмाрдж рдШрд░ рдоें рдПрдХ рд╕ुрдШрдб़ рдмेрдЯी рдЖрдИ рд╣ै।
 рд╢ाрдо рдХा рд╕рдордп рдеा рдХрдорд░े рдоें рдмिрдЫे рдХाрд▓ीрди рдкрд░ рдПрдХ рдЪौрдХी рд░рдЦी рдеी рдЬिрд╕ рдкрд░ рдЪाрдп -рдиाрд╢्рддा рд╕рд▓ीрдХे рд╕े рд╕рдЬा рдеा। рдирди्рдж, рджेрд╡рд░ рдЕрдкрдиी рднाрднी рдХो рдШेрд░े рдмैрдаे рдеे рдФрд░ рдЗंрддрдЬाрд░ рдоें рдеे рдХि рдХрдм рдШрд░ рдХी рдмрдб़ी рдмрд╣ू рдЖрдП рдФрдП рдЪाрдп рдкीрдиा рд╢ुрд░ू рд╣ो।
рдХुрдЫ рдоिрдирдЯ рдмीрддे рдХि  рдЬिрдаाрдиी рдЬी рдзрдо्рдо рд╕े рдХाрд▓ीрди рдкрд░ рдЖрдХрд░ рдмैрда рдЧрдИं рдФрд░ рдмोрд▓ी - рд╣े рд░ाрдо, рдоैं рддो рдмुрд░ी рддрд░рд╣ рдердХ рдЧрдИ, рдоुрдЭрд╕े рдХोрдИ рдЙрдардиे рдХो рди рдХрд╣рдиा। рдФрд░ рд╣ाँ рдЫोрдЯी рдмрд╣ू! рдоुрдЭे рдПрдХ рдХрдк рдЪाрдп рдмрдиा рджो рдФрд░ рддुрдо рд▓ोрдЧ рднी рд╢ुрд░ू рдХрд░ो।
рдЪाрдп рдХे рдШूँрдЯ рднрд░рдиे рд╢ुрд░ू рднी рдирд╣ीं рд╣ुрдпे рдеे рдХि рдЫोрдЯे рдмेрдЯे рдХो рдвूँрдврддे рд╣ुрдпे рд╕рд╕ुрд░ рдЬी рдЙрд╕ рдХрдорд░े рдоें рдЖ рдЧрдП рдФрд░ рдмोрд▓े -рд░ाрдордХृрд╖्рдг рддो рдпрд╣ाँ рдирд╣ीं рдЖрдпा?
 рдмрдб़ी рдмрд╣ू рдиे рдЬрд▓्рджी рд╕े рд╕िрд░ рдкрд░ рдкрд▓्рд▓ा рдбाрд▓ рдШूँрдШрдЯ рдХाрдв़ рд▓िрдпा। рдЫोрдЯी рдмрд╣ू рддुрд░ंрдд рдЦрдб़ी рд╣ो рдЧрдИ рдФрд░ рдПрдХ рдХुрд░्рд╕ी рдЦींрдЪрддे рд╣ुрдпे рдмोрд▓ी - рдмाрдмू рдЬी рдЖрдк рдЬрд░ा рдмैрдаिрдП  рдоैं рдЖрдкрдХे рд▓िрдП рдЪाрдп рдмрдиाрддी рд╣ूँ। рднैрдпा рдЬी рддो рдпрд╣ाँ рдирд╣ीं рдЖрдП।
-рди рдмрд╣ू, рдоैं рдЬрд░ा рдЬрд▓्рджी рдоें рд╣ूँ। рдЪाрдп рд░рд╣рдиे рджे।
рдлिрд░ рдмрдб़ी рдмрд╣ू рд╕े рдмोрд▓े - рдоैं рдЪाрд╣рддा рд╣ूँ рдЕрдм рд╕े рддुрдо рднी рдкрд░्рджा рди рдХрд░ो, рдирдИ рдмрд╣ू рдЖрдЬрдХрд▓ рдХे рдЬрдоाрдиे рдХी рд╣ै। рдЕрдм рдХोрдИ рдкрд░्рджा-рд╕рд░्рджा рдирд╣ीं рдХрд░рддा।
- рдкрд╣рд▓े рдЬрдм рдоैं рдкрд░्рджा рдирд╣ीं рдХрд░рдиा рдЪाрд╣рддी рдеी рддрдм рдоुрдЭрд╕े рдкрд░्рджा рдХрд░ाрдпा рдЧрдпा, рдЕрдм рдЖрджрдд рдкрдб़ рдЧрдИ рддो рдХрд╣ा рдЬा рд░рд╣ा рд╣ै рдХि рдкрд░्рджा рди рдХрд░ो। рдЕрдм рддो рдоैं рдкрд░्рджा рдХрд░ूँрдЧी।
рдирдИ рдирд╡ेрд▓ी рдмрд╣ू рдЖрд╢्рдЪрд░्рдп рд╕े рдЬिрдаाрдиी рдЬी рдХी рддрд░рдл рджेрдЦ рд░рд╣ी рдеी - рдпрд╣ рдХैрд╕ा рдкрд░्рджा! рдмрдб़ों рдХे рдк्рд░рддि рдЬрд░ा рднी рд╢िрд╖्рдЯрддा рдпा рдЖрджрд░ рднाрд╡рдиा рдирд╣ीं!
рд╕рд╕ुрд░ рдЬी рдмрдб़ी рдмрд╣ू рдХे рд░рд╡ैрдпे рд╕े рдЦिрди्рди рд╣ो рдЙрдаे। рдЙрд╕рдиे рдирдИ рджुрд▓्рд╣рди рдХा рднी рд▓िрд╣ाрдЬ рди рдХिрдпा। рдЕрдкрдиा рд╕ा рдоुँрд╣ рд▓ेрдХрд░ рдЪрд▓े рдЧрдП।
рдЙрдирдХे рдЬाрддे рд╣ी рдПрдХ рд╡ृрдж्рдзा рдиे рдХрдорд░े рдоेँ рдк्рд░рд╡ेрд╢ рдХिрдпा।
- рдпрд╣ाँ рдХोрдИ рдЖрдпा рдеा? рдЬाрд╕ूрд╕ рдХी рддрд░рд╣ рдкूрдЫा।
- рд╣ाँ! рдмाрдмू рдЬी рдЖрдП рдеे। рдЬिрдаाрдиी рдЬी рдиे рдХрд╣ा।
- рдмाрдд рдХрд░ рд░рд╣े рдеे?
- рд╣ाँ, рдмाрдмा рдЬी рдордо्рдоी рд╕े рдХुрдЫ рдХрд╣ рд░рд╣े рдеे рдФрд░ рдЪाрдЪी рдЬी рд╕े рднी рдмाрддें рдХी рдеीं। рдЪाрдЪी рдЬी рд╕े рддो рдмाрдд рдХрд░рдиा рд╕рдмрдХो рдЕрдЪ्рдЫा рд▓рдЧрддा рд╣ै। рд╣рдордХो рднी рдЕрдЪ्рдЫा рд▓рдЧрддा рд╣ै। рд╡े рд╣ैं рд╣ी рдмрд╣ुрдд рдк्рдпाрд░ी-рдк्рдпाрд░ी। рдРрд╕ा рдХрд╣рдХрд░ рдмрдЪ्рдЪे рдиे рдЫोрдЯी рдмрд╣ू рдХा рд╣ाрде рдЪूрдо рд▓िрдпा।
- рдЫोрдЯी рдмрд╣ू, рдЕрднी рддुрдо рдирдИ-рдирдИ рд╣ो। рд╕рд╕ुрд░ рд╕े рдмाрдд рдХрд░рдиा рдаीрдХ рдирд╣ीं। рднौं рдЯेрдв़ी рдХрд░рддे рд╣ुрдпे рд╡ृрдж्рдзा рдмोрд▓ी।
- рдпрджि  рдоुрдЭрд╕े рдХोрдИ рдмाрдд рдкूрдЫे, рдЙрд╕рдХा рднी рдЬрдмाрд╡ рди рджूँ? рдпрд╣ рддो рдмрдб़ी рдЕрд╢िрд╖्рдЯрддा рд╣ोрдЧी!
рджूрд╕рд░े рд╣ी рдХ्рд╖рдг рдоेрд╣рдоाрдиों рд╕े рднрд░े рдШрд░ рдоें рд╣рд░ рдЬुрдмाрди рдкрд░ рдПрдХ рд╣ी рдмाрдд рдеी -
рдЫोрдЯी рдмрд╣ू рдмрдб़ी рддेрдЬ рдФрд░ рдЬрдмाрдирджрд░ाрдЬ рд╣ै।

4- рдЬрдп рдорд╣ाрджुрд░्рдЧा

рдкौ рдлрдЯрддे рд╣ी рдмрдЪ्рдЪे рдЭुंрдб рдоें рдирдЬрд░ рдЖрдиे рд▓рдЧे। рдЙрдо्рд░ рд░рд╣ी рд╣ोрдЧी рдЪाрд░ рд╡рд░्рд╖ рд╕े рдмाрд░рд╣ рд╡рд░्рд╖ рдХे рдордз्рдп। рдЬ़्рдпाрджाрддрд░ рд╡े рдеे рдЬिрди्рд╣ें рди рдЕрдкрдиे рдЬрди्рдо рдХा рдкрддा рдеा, рди рд╣ी рдпрд╣ рдоाрд▓ूрдо рдХि рдХрд╣ाँ рдЬाрдиा рд╣ै।
рдХुрдЫ рднी рд╣ो, рд╕рдмрдХे рдЪेрд╣рд░ों рдкрд░ рдЙрд▓्рд▓ाрд╕ рдФрд░ рдЦुрд╢ी рдХे рдХрдорд▓ рдЦिрд▓ рд░рд╣े рдеे। рдШрд░-рдШрд░ рдЬाрдХрд░ рдкूрд░ी-рд╣рд▓ुрдЖ рдЦाрдиा рдеा। рджुрд░्рдЧा рдЕрд╖्рдЯрдоी рдХे рджिрди рдЧृрд╣िрдгिрдпाँ рдмрдб़े рдЪाрд╡ рд╕े рдХрди्рдпा-рд▓ांрдЧूрд░े рдЬिрдоाрдиे рдХी рддैрдпाрд░ी рдоें рд╕ुрдмрд╣ рд╕े рд╣ी рдирд╣ा-рдзोрдХрд░ рдЬुрдЯ рдЧрдИ рдеीं। рдЧрд▓ी-рдЧрд▓ी рдкूрдб़ी-рд╣рд▓ुрдП рдХी рдЦुрд╢рдмू рд╕े рдорд╣рдХ рд░рд╣ी рдеी। рд╕рдб़рдХों рдкрд░ рдШूрдорддी рдмрдЪ्рдЪों рдХी рдЯोрд▓ी рдХे рдоुँрд╣ рд╕े рд▓ाрд░ рдЯрдкрдХрдиे рд▓рдЧी। рд▓рдЧрддा рдеा рдЕрдЧрд▓े 5-6 рджिрди рдХे рднोрдЬрди рдХा рдЬрд░ूрд░ рдЬुрдЧाрдб़ рдХрд░рдХे рд░рдЦेंрдЧे। рднूрдЦे рдорд░рдиे рд╕े рддो рдЕрдЪ्рдЫा рд╣ै рдмाрд╕ी-рдХूрд╕ी рдЦाрдХрд░ рд╕ो рдЬाрдПँ। рдЕंрджрд░ рдЬाрдХрд░ рд╡рд╣ рдЬрд╣рд░ рдХा рдХाрдо рдХрд░ेрдЧा рдпा рдЕрдоृрдд рдХा, рдЗрд╕рд╕े рд╕рдм рдмेрдЦрдмрд░। рдлिрд░ рдЕрдоृрдд рдЦा-рдкीрдХрд░ рдХрд░ेंрдЧे рднी рдХ्рдпा! рдЕрднाрд╡ों рдХी рдЬ़िंрджрдЧी рдоें рдЙрди्рд╣ें рдХोрдИ рд░ाрд╕ рди рдеा।
рднूрдЦ рд╕े рддрдб़рдкрддा рджрд╕ рд╕ाрд▓ рдХा рджुрдмрд▓ा рд╕ा рд▓рдб़рдХा рдЖрд▓ीрд╢ाрди рдмिрд▓्рдбिंрдЧ рдХे ‘рдП’рдм्рд▓ॉрдХ рдоें рдЬाрдиे рд▓рдЧा।
рдЙрд╕рдХे рд╕ाрдеी рдиे рдкूрдЫा - рдХрд╣ाँ рдЬा рд░рд╣ा рд╣ै?
- ‘рдП’ рдм्рд▓ॉрдХ рдоें рдкрд╣рд▓े рдкрд╣ुँрдЪрдХрд░ рд╣рд▓ुрдЖ-рдкूрдб़ी рд▓े рд▓ूँрдЧा। рдлिрд░ рдпрд╣ाँ рдЖрдКँрдЧा।
- рдЕрд░े! рддू рдорд░рдЧिрд▓्рд▓ा рддो рдмрд╣ुрдд рдЪाрд▓ाрдХ рд╣ै। рдЦрдмрд░рджाрд░ ‘рдП ’рдм्рд▓ॉрдХ рдХी рддрд░рдл рдХрджрдо рдмрдв़ाрдП। рд╡рд╣ рдЗрд▓ाрдХा рдоेрд░ा рд╣ै।
- рдЕрдЧрд░ рдЬाрдКँрдЧा рддो рдХ्рдпा рдХрд░ рд▓ेрдЧा?
- рд╣рдб्рдбी-рдкрд╕рд▓ी рдПрдХ рдХрд░ рджूंрдЧा।
рд▓ंрдмे-рдЪौрдб़े рд▓рдб़рдХे рдХी рдзрдордХी рд╕े рджुрдмрд▓ा-рдкрддрд▓ा рдмрдЪ्рдЪा рд╕рд╣рдо рдЧрдпा। рд╕рдм рд╕ाрдеी рдЙрд╕े рдЫोрдбрдХрд░ рднाрдЧ рдЧрдП। рд╡рд╣ рдзीрд░े-рдзीрд░े рдЬрд╣ाँ рднी рдЬाрддा, рдЙрд╕े рджेрдЦрддे рд╣ी рджрд░рд╡ाрдЬा рдкрдЯ рд╕े рдмंрдж рд╣ो рдЬाрддा рдФрд░ рдПрдХ рдХрд░्рдХрд╢ рдЖрд╡ाрдЬ рдЕंрджрд░ рд╕े рдЖрддी, ‘рд╕ुрдмрд╣ рд╕े рдЗрди рдмрдЪ्рдЪों рдиे рддंрдЧ рдХрд░ рд░рдЦा рд╣ै। рднाрдЧ рдЬा, рдмрд╣ुрдд рд▓ोрдЧों рдХो рджे рджिрдпा। рддेрд░ी рдЭोрд▓ी рднी рднाрд░ी рд╣ोрдЧी। рдердоा рдЖрдпा рд╣ोрдЧा рдЕрдкрдиी рдоाँ рдХो।
рдбрдмрдбрдмाрддे рдЖंрд╕ुрдУं рдХो рд╕ंрднाрд▓े рд╕рдб़рдХ рдХे рдПрдХ рдХोрдиे рдоें рдЦрдб़ा рд╡рд╣ рд░ोрдиे рд▓рдЧा। рджूрд░ рдЦрдб़े рджрд░рдмाрди рдиे рдЙрд╕рдХे рд░ोрдиे рдХा рдХाрд░рдг рд╕рдордЭ рд▓िрдпा। рд▓ाрдаी рдмрдЬाрддा рдмोрд▓ा - рдЪрд▓, рдоैं рджिрд▓рд╡ाрддा рд╣ूँ рддुрдЭे рд╣рд▓ुрдЖ-рдкूрд░ी।
рд▓рдб़рдХा рдЕрдкрдиे рджрдпाрд╡ाрди рдХे рдкीрдЫे-рдкीрдЫे рдЪрд▓ рджिрдпा। рдердХे рдкैрд░ों рдоें рдЧрдЬ़рдм рдХी рддाрдХрдд рдЖ рдЧрдИ।
- рдЬा, рдЗрд╕ рдмрдб़ी рдмिрд▓्рдбिंрдЧ рдоें рдШुрд╕ рдЬा। рджрд╕ рдл्рд▓ेрдЯों рдоें рдмрд╣ुрдд рдоाрд▓ рдоिрд▓ेрдЧा। рдоैं рдХिрд╕ी рдЫोрдХрд░े рдХो рдЗрд╕рдоें рдирд╣ीं рдШुрд╕рдиे рджूंрдЧा। рдЪрд▓-рдЪрд▓, рдЬрд▓्рджी рдХрд░।
рд▓рдб़рдХे рдиे рдЕрдкрдиे рдЕрди्рдирджाрддा рдХो рд╕िрд░ рдЭुрдХाрдпा। рдлुрд░्рддी рд╕े рдПрдХ рддрд▓्рд▓े рдХी рдЙрд╕рдиे рдШंрдЯी рдмрдЬाрдИ। рдЕрдзेрдб़ рдФрд░рдд рдиे рдПрдХ рд▓िрдлाрдлा рдЙрд╕े рдкрдХрдб़ा рджिрдпा। рдЬрд▓्рджी-рдЬрд▓्рджी рд╣рд▓ुрдЖ рдЦाрдпा, рдкूрдб़िрдпाँ рдЬेрдм рдоें рдШुрд╕ेрдб़ рд▓ीं। рдЪрд╡рди्рдиी рджूрд╕рд░ी рдЬेрдм рдоें рдЫिрдкा рд▓ी। 10 рдШрд░ों рдоें рдкाрдП рд▓िрдлाрдлे рдХो рдирди्рд╣ें рд╣ाрде рд╕рдоेрдЯ рдирд╣ीं рдкा рд░рд╣े рдеे। рд╕ीрдв़िрдпों рд╕े рдЙрддрд░рддे рд╕ोрдЪ рд░рд╣ा рдеा, рджрд░рдмाрди рдЬी рддो рдоेрд░े рднрдЧрд╡ाрди рд╣ै। рдЕрдкрдиे рднрдЧрд╡ाрди рдХा рднी рднोрдЧ рд▓рдЧाрдКँрдЧा।
рдПрдХ рд▓िрдлाрдлा рджрд░рдмाрди рдХी рддрд░рдл рдмрдв़ाрддे рд╣ुрдП рдмोрд▓ा - рдЦाрдУ рди।
-рдЕрд░े рдоुрдЭे рдХ्рдпा рдЕрдкрдиे рдЬैрд╕ा рд╕рдордЭ рд░рдЦा рд╣ै। рд╕рдм рдоुрдЭे рдердоा рджे। рдЗрд╕ рд╡рдХ्рдд рдХा рддो рддूрдиे рдЦा рд╣ी рд▓िрдпा। рд╢ाрдо рдХे рд▓िрдП рдХुрдЫ рдкूрдб़िрдпाँ рд▓े рд▓े рдФрд░ рджрдлा рд╣ो рдЬा рд╡рд░рдиा рдпрд╣ рдбंрдбा рджेрдЦा рд╣ै।
рд▓рдб़рдХा рдЕрдкрдиे рднрдЧрд╡ाрди рдХा рдпрд╣ рд░ूрдк рджेрдЦ рдЯुрдХрдб़े-рдЯुрдХрдб़े рд╣ो рдЧрдпा। рдЕрднी рдХुрдЫ рджूрд░ рд╣ी рдЬा рдкाрдпा рдеा рдХि рдХाрдиों рдоें рдХिрд╕ी рдХे рдЪिрд▓्рд▓ाрдиे рдХी рдЖрд╡ाрдЬ рдЖрдИ, рдП рдЫोрд░े! рддुрдЭे рджрдХ्рд╖िрдгा рдоें рдХ्рдпा рдоिрд▓ा? рдЗрдзрд░ рдЖ,рдЬрд░ा рддेрд░ी рдкेंрдЯ рдЯрдЯोрд▓ूँ।
рдбрд░ рдХे рдоाрд░े рдЙрд╕рдиे 10 рд░ुрдкрдП рджрд░рдмाрди рдХी рд╣рдеेрд▓ी рдкрд░ рд░рдЦ рджिрдП।
"рд╣ा-рд╣ा, рд╕рдпाрдиा рдмрдЪ्рдЪा рд╣ै। рдЖрдзा-рд╕ाрдЬा рдХрд░। рд▓े рдЕрдкрдиे 5 рд░ुрдкрдП рдФрд░ 5 рдХी рдоैं рдмीрдб़ी рдкीрдКँрдЧा। рдЬрдп рдорд╣ाрджुрд░्рдЧा।" рдПрдХ рдкैрд╢ाрдЪिрдХ рд╣ँрд╕ी рдЙрд╕рдХे рдЪेрд╣рд░े рдкрд░ рдеी।
рд╣рдеेрд▓ी рдкрд░ рдкाँрдЪ рд░ुрдкрдП! рд▓рдб़рдХे рдиे рдХрд╕рдХрд░ рдоुрдЯ्рдаी рдмंрдж рдХрд░ рд▓ी рдФрд░ рдЙрд╕े рд▓ेрдХрд░ рднाрдЧा рдХि рдПрдХ рд░ाрдХ्рд╖рд╕ рд╕े рдЙрд╕े рдЫुрдЯрдХाрд░ा рдоिрд▓ा рдХрд╣ी рджूрд╕рд░ा рди рдЖ рдзрдордХे। рддрднी рдПрдХ рдЯूрдЯी-рдлूрдЯी рдХाрд░ рд╣िрдЪрдХोрд▓े рдЦाрддी рдЙрд╕рдХे рдкाрд╕ рд░ुрдХी। рджрд░рд╡ाрдЬा рдЦुрд▓ा, рдПрдХ рдЦुрд░рджुрд░े рд╣ाрде рдиे рдмाрд╣рд░ рдиिрдХрд▓рдХрд░ рдЙрд╕े рдЕंрджрд░ рдЦींрдЪ рд▓िрдпा рдФрд░ рджूрд╕рд░ा рд╣ाрде рдЙрд╕рдХे рд╕ाрдордиे рдлैрд▓ рдЧрдпा। рд╡рд╣ рдХाँрдкा, рдоुрдЯ्рдаी рдерд░рдерд░ाрдИ, рдЙрд╕рдоें рдЬो рдХुрдЫ рдеा рд╡рд╣ рднрдпंрдХрд░ рдЦंрджрдХ рд╕рдоाрди рд╣рдеेрд▓ी рдоें рд╕рдоा рдЧрдпा।