Showing posts with label 201812E. Show all posts
Showing posts with label 201812E. Show all posts

Setu, December 2018 - Contents

Setu

Volume 3 Issue 7

December 2018


Setu PDF Archives

Editorial

Poetry

Short/Flash Fiction

Book Review

Novel (In Serial Form)

Special

Author of the Month

Contemporary Concerns

Classics Revisited (External Link)

Conversations literary and cultural

In Translation

Photo Feature

Exclusive: Vintage Hindi cinema documented

Goodbye 2018. Welcome 2019

Sunil Sharma
The march of Time continues relentlessly. A year gone; another about to dawn.
At the outset, Setu wishes its readers and writers the very best of the year to come and prays for universal peace and love in a strife-torn world. Peace, within and without, is of paramount importance. So is health---individual and of the community. As humanity moves further into the New Millennium, it stares at the threats of climate change, poverty, illiteracy, hunger and bigotry in the name of religion, region or an idea. To fight these scourges, it has to act as one global family with common goals and shared vision for the protection, preservation and sustenance of nature and the earth. In case of non- consensus on such vital issues, humanity is bound to suffer more and more the consequences of the deliberate ignorance of the governing elites, East or West. In an interconnected and interdependent world, the reality of oneness is to be recognized as sacrosanct, despite welcoming diversities of the human family.
In an atmosphere of blatant distortions and manipulations of facts and truth, the serious writing plays a crucial part. It challenges and demolishes the official narratives and posits the counter-narratives. The questioning of the status quo---at the cost of individual safety and survival in police-led states---is an essential part of arts. Sadly, a lack of such voices. There is no Sartre, Dostoevsky, Gorky, Golding, Mann, Grass, Neruda and Picasso to act as dissidents of the system. Mass culture has incorporated the bold voices. But, due to the dialectics of change and deepening contradictions of society, such voices are sure to emerge from the womb of Time.
In our modest way, we continue to find bold voices and promote serious writings, every month, in Hindi and English.
The last edition of the year is no exception.
Carefully culled, lovingly served, our monthly menu is before you. For this, we express our gratitude to both the readers and writers for their unconditional support.
Next year, Setu plans to innovate further and serve you in a smart way. Some features might be dropped. Others added.
Already, due to your patronage, the humble e-zine has crossed more than half-a-million viewership.
A remarkable record in its short journey and in a space cluttered with such e-zines.
Gratifying for the volunteering editorial team as well.
The mission is not the self promotion but promotion of quality writing and sensitizing the  public opinion within  the reading and writing community.
We have achieved that due to your unstinted support.
Thanks for that.
Thanks to the editors also, especially Anurag Sharma for publishing both the issue of the bilingual journal from Pittsburgh, USA, and, Rob Harle of Lismore, Australia for his constant support.
And congrats to the winners of the Setu awards for excellence for the year 2018.
Coming year, we plan to host an international Setu Fest, in Canada.
We will let you know about the details about the middle-of-the-year fest.
Meanwhile, please do write in.
Your views are important as the guide posts.
Once again: Happy New Year!

Editor,
Setu, English
December 31, 2018

SETU Exclusive: Goutam Karmakar

Poetry Reading, conversation with Debjani Chatterjee and Book Launch of her Smiling at Leopards at the Kimberlin Library, De Montfort University, Leicester, UK, on 22nd November 2018

Debjani Chatterjee has been called a poet 'full of wit and charm' (Andrew Motion). She grew up in India, Japan, Bangladesh, Hong Kong, and Egypt, before settling in England. She has worked in industry, teaching, community relations and arts psychotherapy.  An international poet, children’s writer, translator, Olympic torchbearer and storyteller; her awards include an MBE, Sheffield Hallam University's honorary doctorate, and Word Masala's Lifetime Achievement in Poetry Award. A former Chair of the National Association of Writers in Education and the Arts Council's Translation Panel, she is a Patron of Survivors Poetry, a Writing Project Associate, and Royal Literary Fellow at Leicester’s De Montfort University. She has held numerous poetry residencies, including at Sheffield Children’s Hospital, the Ilkley Literature Festival, London’s Barbican Centre, and various universities. Her 65+ books include: Namaskar: New and Selected Poems, Animal Antics, and Do You Hear the Storm Sing? More at www.dchatterjeewriter.simplesite.com

                        


Goutam Karmakar: Hello! Debjani-di. Thanks for inviting me to De Montfort University. I am extremely happy to meet you in person.

Debjani Chatterjee: Welcome to De Montfort, to Leicester, and to England on this chilly November evening, Goutam! After corresponding for some years, how good to meet you face-to-face.


(Captured while this conversation is going on, at Debjani Chatterjee’s office at De MontFort University, Leicester, UK)

Goutam Karmakar: This exclusive section is for our SETU: A Bilingual and Peer-Reviewed Journal of Literature, Arts and Culture (Pittsburgh, USA). You know that Dr. Sunil Sharma runs that journal. He has published you also in e-zines. SETU has published many contemporary Indian-born British poets. Don’t you think that more journals like SETU should come forward to give space to new voices?

Debjani Chatterjee: Literary magazines and journals exist for the sake of their readers, and readers deserve the best and most exciting literature that editors can present. Editors also have a duty to writers; they are like literary gate-keepers in their role of selecting the work of some writers and rejecting that of others. Editors who only open doors for an exclusive and limited group of writers who are perhaps their friends, are short-changing both their readers and the talented writers who are denied publication. So, yes, I do agree that new voices should be given a chance. They should have a chance also to have their work sit alongside that of established writers. But of course editors have their own tastes too and know what kind of literature they like. Though I would hope that they can be open and flexible, a certain amount of subjectivity in their choice is inevitable.

Goutam Karmakar: Today here at Kimberlin Library we have thoroughly enjoyed the poetry reading and the discussion of Diaspora and Indian Poetry in English. What kind of importance does the poetry reading hold for you?

Debjani Chatterjee: I do enjoy poetry readings – both listening to others and reading my own work. Every reading, I feel, should be a celebration of poetry. I am glad that, complementing the launch of my latest pamphlet, you too could read a selection of poems from the new anthology that you are compiling. Occasions like today’s event, in which the reading is to listeners who have not heard British Indian poetry before, is so important. It is important because it gives poetry lovers, and even those who may be unsure about poetry but are curious, an opportunity to glimpse new literary delights, new perspectives and insights into human experience.


                             (Captured while the poetry reading session is going on)

Goutam Karmakar: Let us move on to your new book Smiling at Leopards. I am fortunate enough to find myself participating in this book launch at DMU. The title of your publication appeals to me. What is the reason behind choosing this title for it?

Debjani Chatterjee: Smiling at Leopards gets its title from a poem of that name. It is a poem in which I poke gentle fun at myself and others who practice mindfulness meditation. I hope that readers will find the title intriguing and will wish to explore further.


                                        (Front cover of Smiling at Leopards) 

Goutam Karmakar: Only six poems are there in this slim chapbook. Hedgehog Press (UK) have done an excellent job of the production. Do you have any particular reason for publishing this?

Debjani Chatterjee: Hedgehog Press bring out a book-length poetry magazine and also a series of small poetry samplers, which Mark Davidson the commissioning editor calls ‘Sticklebacks’ after the tiny fish of that name. Out of the blue, I received an invitation from Mark to submit poems, both for the magazine and for Stickleback IV.  I had just been putting a collection together and was wondering where to send it. A small pamphlet was not what I had in mind, but I’m not one to look a gift horse in the mouth! I could always send a small sampler, I reasoned, while still considering a publisher for my latest full collection.

Goutam Karmakar: If I ask you to choose one poem from this booklet, then which poem would you choose, and why?

Debjabi Chatterjee: It’s a difficult question as I purposely made sure that my sampler would have very diverse poems – both long and short. ‘Smiling at Leopards’ is probably my favourite piece in the pamphlet. But I’d choose ‘Pub Angelica’ as a more representative poem. It has a tightly knit structure with couplets that use a refrain – not, as you would expect, at the end of lines but at the beginning of the second line. The subject matter of mortality is one that many poets have addressed – and I tackle it in this final one in my sampler and also, to some extent, in my opening poem ‘Choice’. My interest in Sufi lore and poetry is evident from ‘Pub Angelica’. In fact, an incident that I refer to from the life of the Persian poet Hakim Sanai, is also one that I’ve retold in an earlier prose book: Sufi Stories from Around the World (HarperCollins India).


(Holding ‘Do You Hear The Storm Sing?’, another beautiful poetry collection of Debjani Chatterjee)
Goutam Karmakar: Poems like ‘Heirlooms’ and ‘Purple Harvest’ show Indianness in a vivid way. How far has Bengali culture, norms and Indian ethos influenced you while composing these pieces?

Debjani Chatterjee: Actually, ‘Heirlooms’ and ‘Purple Harvest’, like most of the poems in this pamphlet, reflect the cultural influences of both East and West. ‘Choice’ is the most explicit in describing ‘a fusion’: ‘Multiple personalities are mine,/ and Joseph’s rainbow coat – and his brothers’./ Both Rama and Ravana possess me./... I am a poet, I choose to choose all.’ The women who inspired ‘Heirlooms’ were people whom I met at a workshop in Firth Park, a very multi-ethnic part of Sheffield, women who originated from places as diverse as Scotland, Iran and Pakistan. ‘Purple Harvest’ describes my Sheffield garden’s ‘luscious clusters’ of blackberries each summer. I pick the fruit and my Ma makes chutney – Bengali-style - and my husband Brian makes jam and crumbles. I am lucky in that I get to enjoy all these delicious gifts of East and West!


(Captured while I was receiving the gifts (Poetry collections of Debjani didi) from Debjani Chatterjee)

Goutam Karmakar: Didi, it’s already 7.30 p.m. - let’s start walking. Thanks for this conversation with all its insights into your poetry, and special thanks for gifting me signed copies of many of your poetry books. Hope we’ll meet again. Stay safe; and do keep enriching us.

Debjani Chatterjee: Yes, the De Montfort staffs need to clear this room. And you must be hungry. The Shivalli restaurant is just nearby - its masala dhosas are as good as anything in India. We must celebrate our first meeting and the success of this evening’s poetry event. I too hope we’ll meet again – in England and in India.
                
(Before leaving De MontFort University… And ‘the masala dhosas’ are waiting for us at The Shivalli restaurant)

About Goutam Karmakar

Goutam Karmakar is currently working as an Assistant Professor at the Department of English, Barabazar Bikram Tudu Memorial College, Sidhu-Kanhu-Birsha University, West Bengal, India. He is also a PhD Research Scholar at the Department of Humanities and Social Sciences, National Institute of Technology Durgapur (NITD), India.

Poetry: Pramila Khadun

Pramila Khadun

Dear Buddha

Dear Buddha, there is a widespread gloom
And sullenness across the globe.
The reflective capacity of man is clouded
And focusing on the self is rampant,
For man has forgotten since a long time.
The inner – connectivity of mankind.

‘What lies behind us
And what lies in front of us
Pales in comparison
To what lies within us,’ says Emerson.
We are forgetting the rich History
That our ancestors left behind
And competing to grab all
That lies in front of us.
Consequently, we are left
With no time to ponder
Over what lies within us.

Buddha, you left the comforts of the world,
To embrace hardships for within it
Lay buried the riddles of existence.
We are responsible for our own deeds, you said
And no one escapes the law of karma
By self, one is defiled,
Be self, one is purified
Says the Dhammapada
We have all the powers in our hands
And yet, why does man think
That he is weak?

It is the same Avatara who
Having plunged in the Ocean of life,
Rises up in one place
And is known as Krishna,
And driving again rises in another place
And is known as Christ.
Again he dives, emerges as Prophet Mohammed
And one more diving,
Beautifully and gloriously, like lotus
Emerges Buddha.

Buddha said,
Behold, O monks,
All compounded things, all experiences,
By their very nature decay and die,
It is through not being infatuated
With objects of the senses that you will succeed
In awakening and obtain liberation.
Buddha, if we follow this single teaching,
All problems of the universe
Will be solved.
Man will look within himself
And listen to the singing of the constellations
And the harmony of spheres. 
---


Slowly, slowly


Slowly, slowly, the wind will sweep the fields,
Slowly, slowly, the sun will rise.
Slowly, slowly, man will forge his path
While the hot air balloon will
Give a ride to joyous children
Filled with the mirth of innocent smiles.
Slowly, slowly, mothers will cope up
With the empty-nest syndrome
While fathers will go on doggedly
Digging furrows in the volcanic terrains.
Slowly, slowly, the two-humped camel
Will walk diligently with its load
While the windmill radiating
A gentlemanly demeanor will smile.
Slowly, slowly, the couple make love
While the infant slumbers peacefully.
With relentless passion, the poet
Writes a poem by the evocative
Waters of the lake while the woman
He loves comes slowly, slowly to meet him.
---


I came not


I came not to compete with others,
I came to complete.
I came not to laugh
At others’ faults,
I came to laugh at my own.
I came not to hurt others,
I came to lick my own wounds.
I came not to praise others
For my own gains,
I came to say plain truth.
I came not to crucify,
I came to demystify.
I came not to kill,
I came to nurse.
And last but not the least,
I came not to talk,
I came to listen to silence
---


The wanderer


He was a great thinker and philosopher
Of exceptional sensitivity.
He believed not in new age mystic gurus
Nor in the gossip, glitz and glamour
Of our everyday world
That has been sinking slowly but surely.
His poems were a witty tour-de-force
With pleasing, pithy and mordant undertones.
It was the fine confection
Of brilliant writing with moving themes.
He loved the idyllic landscapes of Kashmir,
The clusters of bamboo,
The tree-lined avenues,
The seaweed-strewn beach,
The captivating aurora borealis
And the open plains of Tibet.
Poised and savvy, with consummate skill,
He wrote poem, geet and gazal
Serendipitous, thought-provoking
That would never wilt and wither
While fashioning the drama of existence.
And one fine day, he becomes a wanderer,
A harbinger of peace, feisty and free.
She met him once and with a single meeting,
He changed the course of her whole life.
How could she forget that day
When his luminous eyes
Had fleetingly held hers.
---


What next?


It is mandatory to know what will happen
To good planet earth in coming years.
The earth is reacting to the accumulated
Sins of mankind cropping up like mushrooms.
Man is forgetting that the universe
Operates by law, sacred in nature.
This is the time,
Neither to hate, nor to judge.
This is the time to love.
This is the time to forgive.
When will the idea dawn
In man’s vagabond mind
That we are supernaturally natural
And lots of powers are in our hands.
Open your hands, open your mouth,
Open your heart and open your eyes,
O man!
Repent, forgive and love.
Then only the holy spirit
Will be poured in you.
Then only, you will experience
True faith, true compassion
And true love.

Poem: The Scourge of War

- Yash Tiwari 

(Currently studying in 12th standard in Kanpur.)

I was late for the duty,
That was to be performed.
My family, my citizen,
The people were to be informed.
Informed about the slaughterers,
Who were coming to our despair.
Who were coming to harm us,
And break us beyond repair.

I remember a room,
They used to call it my cell.
A prison I was taken to,
Which turned out to be hell.
They tortured us beyond imagination,
And had horrifying tasks for us to do.
They terrorised us with questions,
Which we had no answer to.

I saw the children that were half my age,
Were being beaten down to the ground.
I saw the blood staining the walls and floor,
And in this hell, humanity was nowhere to be found.
I remember the burning the cigarette,
That they pressed against my chest.
We the prisoners became the toys that they could torture,
And hardly had we got any rest.


They made us harm our inmates and friends,
And got us overburdened with sins.
They made us beat the others to death,
As corpses were piled up near the bins.
“Either me, or him”, I said to myself,
As I choked my friend with a rope.
The one given by the incharge were unimaginably cruel,
And there was not a shred of hope.

In the “hospital”, as they called it,
We were tied up to our beds.
Cruelty and torture was all that they offered,
But we were provided with neither food, nor any meds.
A place that was supposed to heal us,
Fragmented us even more.
They slit us open, and let us rot,
And that shook me to the core.

I escaped somehow, and when I reached my village,
I was shocked to my utter despair,
When I saw the bombs blast through the streets,
And humanity was broken beyond repair.
They were either coming to kill us all, or put us in the hell,
Where their heinous acts were performed.
I wanted to run far away, but then I told myself that,
“My family, my citizen and my people must be informed”.

(This poem is about the horrendous and heart-wrecking condition of innocent prisoners and civilians in war torn countries like Syria and Iran)

Colonial and Anti-Colonial Conflict in Colonial Period

A Critical Study of Frantz Fanon’s Black Skin, White Masks

- Sujoy Barman

Abstract
This research article is based on the theme of delineation of the function of power in the field of the theory of post colonialism with the explicit references of postcolonial theorist Frantz Fanon and his work Black Skin, White Masks. The article explains the domination of the colonized people by the European colonialists on the basis of the importance of language, colour of skin, culture and race during the colonial period. The article also explains the formation of the anti-colonial platform and the decolonization towards the end of the European colonialism. It identifies the different issues which play the significant role to form the nationalist or anti- colonial power to stand against the colonial power and the different steps of decolonization and for liberation.
Keywords: Decolonization, Domination, Mimicry, Power, Violence.

Introduction
The title of the article suggests that it describes the definition of colonialism, the struggle between colonial power and anti- colonial power, the importance of the colonial language for the colonized people in the indigenous land, cultural domination or cultural hegemony, racism according to the colour of skin. It is an explanation of the multiple reasons for the colonial exploitation and domination of one country by another country. Frantz Fanon (1925-61) was a Martinique psychiatrist, a postcolonialist and his theory is based on the context of African (especially Algeria and Martinique) and French colonial relation. The paper describes the colonial and imperial relation among the countries from Africa and Europe and as well as between Europe and the rest of the world; and also the article focuses on the reasons behind the formation of European – African power relation and European domination over Africa and the  rest of world.

Definitions of Power, Imperialism, Colonialism and Postcolonialism
In general, power stands for the ability or strength that provides one to work according to wills and at the same time it provides the capability to enforce other to act according to the wills of the possessor of power. According to French thinker and philosopher Michel Foucault: ‘power is exercised, rather than possessed; it does not belong to anyone, nor does it all emanate from one specific location, such as the state. Rather power is diffused throughout social institutions, as it is exercised by innumerable, replaceable functionaries’. Next imperialism is a strategy where a powerful country spreads its border and aims to extend its control forcibly beyond its own border over other countries and people. Such control is usually not found in military but through the economic and cultural systems. And colonialism quite resembles with imperialism. Like imperialism, colonialism talks about the expansion of land, domination of culture, economical exploitation and military suppression. But at the same time colonialism is the practice by which a powerful country directly controls less powerful countries and uses their natural resources to increase its own power and wealth. On the other hand postcolonialism is an interdisciplinary academic field devoted to the study of the European colonialism and its impact on the society, culture, history and politics of the formerly colonized countries in the African continent, the Caribbean, the Middle East, South- Asia and the Pacific. It covers the terms of postcolonial studies, postcolonial theory and postcolonial literature. It depicts the pre- colonial, colonial and post- colonial societies. Anti- colonial thinking is also included to the postcolonialism. Anti- colonialism is the indigenous thinking about the colonial rule during and after the colonial period by the colonized people against the colonial authority. Postcolonialism is the study of pre- colonial, colonial and post- colonial periods of the formerly colonized country.

Formation of power in European colonialism
According to the possession of power in colonialism, all the countries across the world have been divided into two power zones. The first power zone belongs to the colonial countries and the second power zone belongs to the colonized countries. The first power zone possesses the dominating power and the countries of that power zone exercise the power over the countries of the second power zone. And the countries of the second power zone don’t have any dominating power. They are dominated and the countries of the first zone exercise the power over the countries of the second zone. In the colonial history, the European countries belong to the first power zone and the countries from Africa, East Asia, Latin America, Middle East etc belong to the second power zone. There are some reasons behind this powerful condition of the European countries. The first and major reason is the industrial revolution in Europe. The industrial revolution provided the power of economy to the European countries and the excessive industrial development automatically created the platform for the European countries to make colonies in the rest of the world for the raw materials for the industries and the markets for the industrial products and goods.During the British colonial rule in India, the British East India Company enforced the Indian farmers to cultivate tea, coffee and indigo in order to export to England and their factories as raw materials.The European colonial countries could utilize the natural resources of their colonies in their factories and industries and at the same time the colonized people were the customers for their industrial goods. Thus they have received a big consumer society. Besides this economical profit, the European countries also used the colonized people as their slaves. They found the slave trade was very much profitable. They exported slaves from Africa to their native lands in Europe to work in the farms and at the same time they also exported slaves from Africa to America. This inhuman slave trade was much profitable to the European trade companies. In short, these are the basic reasons behind the inauguration of the colonialism in the world. But to establish colonies, to sustain the authority over the colonies a colonial country must be powerful, because without power a country can never establish a colony or sustain the authority over a colony. Likewise for decolonization or to liberate, a colonized country also needs power. To challenge the colonial power, a colonized country also needs another super power and this power is the nationalist power inaugurated with the anti colonial thinking. In order to dominate a colonized country, a colonial country exercises the power in two ways. French Marxist philosopher Louis Althusser has divided the power into soft power and hard power according to the exercising systemsof power. Soft power is also known as Ideological State Apparatus (ISA) because it is operated by means of ideology through the institutes like school, colleges, hospitals and cultural programs etc. The hard power is also known as the Repressive State Apparatus (RSA) and it is operated by means of violence, physical coercion. In the colonial power system, to dominate the colonized people, the colonial government exercises both the soft power and hard power. The colonial countries use police, military force, gun, judicial system as the hard power domination; and the language and literature, colour of skin, race, culture, religion as the soft power domination during the colonial period. 

Power of colonial language and literature
During the colonial period, the colonial government uses the colonial language and literature as the medium of domination without using violence over the colonized people.  Such colonial influences are explicitly explained in the chapter ‘The Negro and Language’ of the theoretical text “Black Skin, White Masks” by Frantz Fanon who has explained the important role of the European colonial language to sustain the colonial power over the Negroes and black people in Africa. He witnesses the harsh reality of the French colonialism in Algeria where he was appointed as a psychiatrist at the Psychiatric Hospital of Blida- Joinville in 1953 and it was the time of the Algerian revolution against the French colonial rule. The colonial language and literature create some situations in which colonized coloured people are ideologically and economically dominated. There are some reasons behind the powerful condition of the colonial language and literature during the colonial period for the native people. These reasons enforce the colonized people to adopt the colonial language and literature and at the same time to neglect the native language and literature. The first reason belongs to the economical background. Because of the knowledge over colonial language and literature a colonized person can change the life both economically and socially. It becomes a source of income for a native and at the sametime it increases the reputation in the society. During the colonial period, if a native wants to be a serviceman or wants to be recruited for any governmental service, the native at first needs to be educated with colonial language. Without knowing the colonial language the native is never offered the service because the native plays the role as the interlocutor between the colonial officers and his fellow natives and because the native is the conveyor of the orders of the colonial government to his fellow natives. So to work as a government officer and to support his family economically, a native must have knowledge about the colonial language. This is the economical reason for adopting the colonial language and the next reason belongs to the reputation and rank in society. As the natives become the conveyors of the orders of the colonial government and speak like their colonial masters, the natives feel superior, think superior being from the other fellow natives. Through this mimicry the natives increase the social reputation. “In the French colonial army, and particularly in the Senegalese regiments, the black officers serve first of all as interpreters. They are used to convey the master’s orders to their fellows, and they too enjoy a certain position of honor” (Black skin, White Masks 18-19). For the dignity as an employee of the colonial government and as a superior among the fellow natives, many colonized people prefer to the colonial language and at the same time they also motivate their next generation to do so, and teach and educate their children according to the colonial educational norms or educate with the colonial education. Thus the priority of the colonial language and literature gradually increases for the colonized people and at the same time it also decreases the importance of the indigenous language and literature at the indigenous people. The colonial parents teach their children to hate their indigenous language and literature and to adopt the colonial language. “The middle class in the Antilles never speak Creole except to their servants. In school the children of Martinique are taught to scorn the dialect. One avoids Creolisms. Some families completely forbid the use of Creole, and mothers ridicule their children for speaking it” (20). Thus colonial language and literature plays a significant role to dominate the indigenous people without using violence.

Power of colour of skin
Like the language and literature, the colour of skin during the colonial period brings discrimination of power. In the colonial studies, the European white skinned people are powerful and superior whereas the non- European black skinned people are powerless and inferior. And the colour of skin varies power and position.  It is regarded that the white skinned people are the sons of god and black skinned people are very close to nature, animal like creatures and sons of beasts. In the two chapters of the theoretical text Black Skin, White Masks, entitled The Woman of Color and the White Man and The Man of Color and the White Woman, Frantz Fanon scrutinizes the relations between black woman- white man and black man- white woman. In the chapter The Woman of Color and the White Man, Frantz Fanon shows that a black woman has the fantasy for the white man. A black woman wants to be the wife of a white man who does not show any respect to the black woman. She considers that “I loved him because he had blue eyes, blond hair, and a light skin” (43). In that regard the black woman knows the importance of the colour of skin. In the colonized society, the European white colour stands for the authority, and a white man is the representative of this authority. That is why a black woman selects a white man rather than a black man as her life partner. In the fiction, Heart of Darkness, Joseph Conrad explains this fantasy with the relation between the black lady and Mr. Kurtz. After the marriage, the black woman has to face the humiliation in the white world both by the white man and woman for the system of colour. In the chapter, The Man of Color and the White Woman, Frantz Fanon explains the system of colour through the relation of man of colour and the white woman. But in that case the situation is quite difference from the earlier. For a coloured man, the colour does not very any discrimination if he proves himself as intelligent as the white man.  Here Frantz Fanon exemplifies that a black man is accepted to the white society very easily if he proves his capability over education, science like a white man and he is offered a white sister by a white brother. And in that sense, the black man has to deny his Negro culture. “When the question is put directly, then, the white man agrees to give his sister to the black- but on one condition: You have nothing in common with real Negroes. You are not black, you are “extremely brown” (69). But whatever Frantz Fanon explains about the coloured man in The Man of Color and the White Woman,but in practical the situation is different. In short, according to Frantz Fanon, thus the colour of skin for the colonized people varies two distinctive situations according to sex and gender, and the colour stands for power.

Power of Race and Culture
During the colonial period, a colonized country is divided into two power zones according to the socio- economical, and religio- cultural backgrounds. One zone belongs to the colonial culture and race, and another zone belongs to the indigenous culture and race.  These two zones are totally different from each other and they oppose each other. The colonial cultural zone is superior, enjoys every facility of life because it possesses power and on the other hand the colonized indigenous cultural zone is inferior, separated from almost every facility of life because it has no power. These two cultural zones are separated from each other by barracks and police stations which stand like the border line between these colonial and colonized zones. The policemen and the soldiers are the spokesmen of the settlers and the representatives of the colonial authority. In ‘The Wretched of the Earth’, Frantz Fanon very skilfully explains the distinction between the European settler’s cultural zone and the native’s cultural zone in the chapter ‘Concerning Violence’. Here he says: “The settler’s town is a strongly- built town, all made of stone and steel. It is a brightly-lit town; the streets are covered with asphalt, and the garbage- cans swallow all the leavings, unseen, unknown, and hardly thought about. The settler’s feet are never visible, except perhaps in the sea, … The town belonging to the colonized people, or at least the native town, the Negro village, the medina, the reservation, is a place of ill fame, peopled by men of evil repute” (30). Such socio- economical condition according to the cultural differences stands for superiority and inferiority and shows the suppressed situation of the colonized people by the settlers. The indigenous people find that by adopting the colonial culture, they may be regarded as superior as the settlers, and it may increase their socio- economical position and in order to be superior in socio- economical and cultural fields, the indigenous people begin to imitate culture of the settlers and the colonial people. Thus the colonized people are culturally dominated by the colonial people. Such domination has been identified as the cultural hegemony by the Italian Marxist Antonio Gramsci. So during the colonial period, the culture of the colonial country is the master culture and the indigenous culture is the culture for the subjects. Like culture, race also plays the important role at the time of colonialism. People are divided into races according to the colour of skin, white skinned race and black skinned race. The white skinned race is superior and the black skinned race is inferior. A white man never feels inferior or be treated as inferior being in the colonized land. But a colour man or a black skinned man is inferior or always treated as inferior being in his own land because his skin is coloured. That is why a few numbers of white people can very easily dominate and rule over a huge number of black people. At the same time, the European colonial culture is regarded as the master culture and the indigenous culture is the culture for subjects. As their culture is the master culture, they neglect the culture of the indigenous people.

Power and Psychology
Frantz Fanon in his ‘Black Skin, White Masks’ exemplifies the effect of the colonial impact over the psychology of children through the background of the family. In the chapter ‘The Negro and Psychopathology’, Frantz Fanon shows how the structure of the family in the colonial period influences the psychology both of white and black children. A white child from the very childhood is taught to think superior, master of the world, protector of the world and the possessor of power through teaching and lesson from the stories of the white legends and mythical characters in comic books, TV shows in a family. And such background makes white children psychologically strong and they later in future intend to play the role of master. On the other hand black children from the childhood notice the slaved and subjective life of their parents and guardians by the European settlers. Thus a black child finds out that the whites are the masters of the black people, and generally in future the black child will also behave as a subject to the white people. Thus the discrimination in the power system between the colonizer and colonized people influences the psychology both of the black and white children who as black think to be powerless and as white to be powerful.”In the magazines the Wolf, the Devil, the Evil Spirit, the Bad Man, the Savage are always symbolized by Negroes or Indians; since there is always identification with the victor, the little Negro, quite as easily as the little white boy, becomes an explorer, an adventurer, a missionary “who faces the danger of being eaten by the wicked Negroes” (146).

Decolonization
Decolonization is the ending footmark of the colonization and colonial power in the colonized countries. In the previous chapters, the inequality of power between colonial and colonized people has been described and this chapter contains the explanation of the two powers, colonial and nationalist powers; and these are equally strong, and this chapter also focuses on the formation of the nationalist power against the colonial power and the mode of decolonization. In the chapter ‘Concerning Violence’ of The Wretched of the Earth, Frantz Fanon defines the concept of ‘decolonization’. He says: “decolonization is quite simply the replacing of a certain ‘species’ of men by another ‘species’ of men” (27). Here he talks about masters of the colonized people of a country during and after colonialism. During the colonial period, the European settlers are the masters of the colonized people and after the decolonization when the country gains its liberty the masters of the formerly colonized country are the selected members among the indigenous people. A group of people has been selected as the masters of the newly liberated country.  Secondly Frantz Fanon says: “Decolonization, which sets out to change the order of the world, is, obviously, a programme of complete disorder” (27). It means that decolonization is a movement of violence; it is a conflict between the colonial power and the nationalist power, a political struggle between the settlers and the indigenous people. At the time of the decolonization, the colonized people oppose the colonial power.And this movement has been formed in two ways, first is in the field of ideology or the colonized people deny the authority of the colonial government refusing the importance of the colonial culture, colonial language and literature without using any violence, the second way of decolonization has been formed with the violence or the nationalist movement with arms. During the process of decolonization, nationalist leaders use arms, weapons to uproot the settler’s government from the indigenous land. This is known as the hard power conflict in the field of colonialism. And on the other hand some nationalist leaders use the indigenous literature, culture etc as the weapons against the settler’s government. In Indian nationalist movement Netaji Subhas Chandra Bose, Bhagat Singh and many other nationalists used the arms, weapons against the British colonial government in India. And on the other hand, Ghandhiji used the ideology like non-violence during the period of decolonization in India against the British authority in India. In the chapter ‘The Pitfalls of National Consciousness’ of the theoretical text ‘The Wretched of the Earth’, Frantz Fanon explains the system by which the national consciousness has been formed among the colonized people: “History teaches us clearly that the battle against colonialism does not run straight away along the lines of nationalism. For a very long time the native devotes his energies to ending certain definite abuses: forced labour, corporal punishment, inequality of salaries, limitation of political rights…” (119). After such minor revolutions, when the colonized people find that the minor revolutions are not effective, they think about a nationwide revolution as they find out that it is the settler’sgovernment who dominates whole nation and gradually all people from different groups according to culture, religion, race, caste across the nation, meet one place, rise voice altogether against the settler’s government. Thus the nationalist movement moulds against the colonial government.
Now it is right that Frantz Fanon explains the struggle between colonial authority and the colonized authority in the postcolonial studies from the Afro- European context and he has pointed out the dominating, suppressing relation between blacks and whites. The white people always make the black people as their subjects from different grounds. Frantz Fanon’s explanation of the relation between natives and settlers has been based on the socio- economical, religio- political and cultural backgrounds and he attempts to find out the socio- economical, political, psychological reasons for this slave- master relation between European white and African black people in the African countries. Thus the colonialism contains multidimensional shapes of power, its exercising form from the beginning of colonialism to the end of colonialism.

Works Cited
Buchanan, Ian. A Dictionary of Critical Theory. New York: Oxford University Press, 2010. Print.
Fanon, Frantz. Black Skin, White Masks. Trans. Charles Lam Markman. London: Pluto Press, 1986. Print.
---. Peau Noire, Masques Blancs. France: E`ditions du Seuil, 1952. Print.
---. The Wretched of the Earth. Trans. Constance Farrington. UK: Penguin Books, 2001. Print.
Foucault, Michel. Power/Knowledge: Selected Interviews & Other Writings 1972-1977. New York: Pantheon Books, 1980. Print.
Leitch B, Vincent. The Norton Anthology of Theory and Criticism. New York: W. W. Norton & Company, Inc, 2010. Print.

About Sujoy Barman:

Sujoy Barman is an independent researcher. He has completed M.A in English Literature from Malda College, University of Gour Banga. He has qualified NET (UGC) and SET (WBCSC). His most interesting areas of study and research are postcolonial theory, gender studies, and Indian drama in English.

Poetry: Ryan Quinn Flanagan

Walking Your Dog on the Moon

Our grandparents were fed on the presidential pablum
of Eisenhower.  Freedom was a war that had been won
before it was a t-shirt.  And then jobs were scarce
because of the commies.  No one knew how it worked,
only that it did.  And to question the system was to walk
your dog on the moon.  To fumble for pocket change
and think of the Green Bay Packers.  Lombardi
and the ice bowl.  And then our parents
were given everything so that they thought that
was how it always was.  They couldn’t go back.
Sticking flowers down the muzzles of guns
and believing them flowers.  So that when we
came along, we were a mistake.  The father could
have been anyone.  And left to pick up the pieces,
we found heroin.  And everything went away
just like it does in the movies.



Jane Error

The missus cannot see what all the hype is about.
She tells me her goldfish could write better than this
and he died four years ago.

She holds the book up at some distance
and wiggles it back and forth between her thumb and forefinger
scrunching up her nose
like someone holding a bag of garbage.

I told you
you wouldn’t like it,
I say
rolling over and readjusting
my pillow,
the Victorians read like thermal underwear
at a wine tasting.
Everything threatening to break out
but it never does.
                             
And she tries again.
Like someone in disbelief.

Laying in bed
flipping through the pages
of Jane Eyre
like it’s a race to the finish.

Like disappointing sex
no one should ever have
to endure.




An Evening with Suspenders

the bridge over the water was not a bridge at all
and the water seemed to know it
and the fish in that water
some unseen Sinatra bird breaking into song
colouring whole scenes with broken crayons
my gastric juices storyboarded out of existence
whisked away like shiny billionaire love
the mannequins of storefront windows giving the
silent treatment
clouds of exhaust shooting out of obscenely large metal automobile rectums
the fornication of squirrels in public parks
coughing pesticide children doing death camp somersaults into adulthood
the movie houses full of butter-stuck popcorn kissing
a thriving lice co-operative in the seat fabric
drinking blood in the same slick manner the church uses wine:
a prop to center the theatrics, give us a show!
the trench coat exhibitionist giving back to the community
big business won’t fit in my icebox, what a shame;
hollowing out avocados with a soup spoon
the travelling lobotomist escapes
prosecution.




Claws In

greetings
so good to see you
a mountain lion walking through the wall
spree shooter unannounced
growling three times
then jumping out the window,
and there are no drugs to speak of
I quit all that business
long ago
          
but if you come back
let us wrestle for a while,
all I ask is that you keep your claws in
in the name of
fairness

and I will never speak of you
and you will never speak
of me

and there
will only be this poem
for them to know about
all we shared.



The Day a Tiger Escaped from the Elmvale Zoo

we were sitting in the high school cafeteria
skipping class, but never leaving school somehow
the girls flipping through popular magazines
over questionable fries
when word started to spread through
the popular kids on down through the middlers
on down to us and the skids
about how a tiger had escaped from the Elmvale Zoo
and was thought to be somewhere in the woods
outside Barrie and how I suggested we go find
the tiger in the woods and the apparent lack
of enthusiasm which I had not expected
and how one of my friends had a car so I
made my case to him first and when that failed
I tried the girl he liked because he would do anything
to impress her, but she couldn’t care less…
Isn’t that dangerous?
one of the other girls said.
FINE, I slammed my hands down
on the table,
IF ALL OF YOU ARE TOO SCARED TO DO IT,
I WILL!
Then I got up and walked out of the cafeteria.
And went home to bed because I
was tired.

Setu, December 2018